KitchenAid 42 installation instructions Utilisation et entretien, Recommandations Suivantes

Page 20

16. Installer les filtres.

Sortir les filtres de la boîte et enlever la pellicule de protection blanche des filtres.

Saisir l’un des filtres de telle sorte que le bouton soit orienté vers le bas et vers l’arrière de la hotte.

Insérer l’extrémité du filtre ne comportant pas le bouton dans la rainure de retenue à l’avant de la hotte.

Tirer sur le bouton et le tourner vers la gauche (sens antihoraire) de telle sorte que le levier de verrouillage ne fasse pas saillie hors du filtre.

Insérer l’extrémité comportant le bouton dans la rainure de retenue à l’arrière de la hotte.

Tourner le bouton vers la droite (sens horaire) pour verrouiller le filtre en place.

Répéter la procédure pour les autres filtres.

Contrôle du fonctionnement

17. Mettre la hotte sous tension.

18. Les commandes de la hotte sont placées sous la hotte, à droite.

commandes

filtres

19. Contrôler le bon fonctionnement de la hotte.

Placer l’interrupteur d’éclairage à la position « 1 »; la lampe doit s’allumer.

Placer le commutateur du ventilateur à la position « 1 »; le ventilateur doit se mettre en marche.

Placer le bouton de sélecteur de vitesse à la position « 1 » (basse

vitesse), puis à la position « 2 » (vitesse moyenne), puis à la position « 3 » (haute vitesse).

Placer les commutateurs d’éclairage et du ventilateur à la position « 0 » pour commander l’arrêt du ventilateur et l’extinction de la lampe.

Si les composants de la hotte ne fonctionnent pas correctement,

Déterminer si le circuit d’alimentation de la hotte est alimenté (disjoncteur ouvert ou fusible grillé?).

Déconnecter la hotte du circuit d’alimentation. Vérifier que le câblage a été correctement réalisé.

Pour obtenir la plus grande efficacité de cette nouvelle hotte, lire la section

«Utilisation et d’entretien ». Conserver en lieu sûr les instructions d’installation et le Guide d’utilisation et entretien KitchenAid, pour pouvoir facilement les consulter.

Utilisation et entretien

AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur en conjonction avec un dispositif de réglage de la vitesse à semi-conducteurs.

AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

Utiliser cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. Avant d’entreprendre des opérations de réparation ou nettoyage de l’ap- pareil, interrompre l’alimentation élec- trique au niveau du tableau de distrib- ution et verrouiller le disjoncteur pour empêcher un rétablissement acciden- tel de l’alimentation. S’il n’est pas possible de verrouiller le disjoncteur ou autre coupe-circuit, veiller à bien fixer sur le tableau de distribution une étiquette proéminente interdisant le rétablissement de l’alimentation. MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.

AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON :

Ne jamais laisser un élément de la table de cuisson fonctionner sans sur- veillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/déborde- ment de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée.

Utiliser toujours une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d’huile.

Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors d’une cuis- son avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d’un mets à flamber.

Nettoyer fréquemment les ventila- teurs d’extraction. Veiller à ne pas laisser de la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des fil- tres.

Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un usten- sile de taille adapté à la taille de l’élé- ment chauffant.

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES

RECOMMANDATIONS SUIVANTES :

Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET CONTACTER LES POMPIERS.

NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - le risque de brûlure est élevé.

NE PAS UTILISER D’EAU ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. Utiliser un extincteur SEULEMENT si :

Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement.

Il s’agit d’un petit feu encore limité

àl’endroit où il s’est déclaré. Les pompiers ont été contactés.

Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l’opération de lutte contre le feu.

8

Image 20
Contents Table of Contents Quick ReferenceYour safety and the safety Others is very important Tools needed Parts neededParts supplied Important Observe all governing codes and ordinancesFor the most efficient and quiet operation Product dimensionsVenting requirements Venting methods Calculating the vent system lengthPreparation Installation stepsElectrical requirements Install only the brackets. Do not install the hood 36 91.4 cm hood 42 106.7 cm hood48 121.9 cm hood 5a.Optional vent coverDo Not turn on power until installation is completed Electrical connection5b.If chimney extension is Failure to do so can result in death or electrical shockNever Pick UP a Flaming PAN Use and Care InformationCheck operation Operation CleaningOptional Installation Kits available from your dealer Wiring diagrams WarrantyLength of Warranty Limited ONE-YEAR WarrantyRequesting Assistance or Service Our consultants provide assistance withIf you need service Listed in Check OperationRéférence rapide Table des matièresUne prise de courant électrique reliée Pièces fourniesOutillage nécessaire Dimensions du produit Pour un fonctionnement efficace et silencieuxConfigurations de circuit de décharge Calcul de la longueur effective du système de déchargeLes étapes de l’installation Contacter un électricien qualifié pour l’installationAlimentation électrique PréparationHotte de 121,9 cm 48 po Installer seulement les brides. Ne pas installer la hotteHotte de 91,4 cm 36 po hotte de 106,7 cm 42 po Raccordement au réseau électrique ’assurer que la hotte est fixée solidement au murRecommandations Suivantes Utilisation et entretienUtilisation de la hotte NettoyageSchémas de câblage Garantie Hotte d’aspiration KitchenAidDurée DE LA Période DE Garantie Garantie Limitée D’UNE AnnéeDemande d’assistance ou de service Si vous avez besoin de serviceDe dépannage 30 et 18 h 00 HNE, en composant