KitchenAid W10136157B manual Sons normaux, Inversion des charnières Inversion du loquet de porte

Page 20

Inversion des charnières

 

Inversion du loquet de porte

1.Dévisser et enlever la charnière supérieure. Remettre les vis dans les trous de charnière vides.

2.Ôter les vis du bas du côté opposé inférieur de la caisse de la machine à glaçons. Inverser la charnière supérieure de telle sorte que l’axe pointe vers le haut. Placer la charnière du côté opposé inférieur de la machine à glaçons et serrer les vis.

3.Enlever la douille de plastique de l’axe de la charnière de la “vieille” charnière inférieure et la replacer sur la nouvelle charnière inférieure.

4.Ôter les vis de la “vieille” charnière inférieure et la charnière. Remettre les vis dans les trous de charnière vides.

5.Ôter les vis du côté supérieur opposé de la caisse de la machine à glaçons. Inverser la charnière de telle sorte que l’axe pointe vers le bas. Placer la charnière du côté opposé supérieur de la machine à glaçons et serrer les vis.

6.Ôter l’axe de la charnière supérieure.

Réinstallation de la porte

1.Placer la douille de plastique de la charnière dans le trou de la charnière supérieure sur la porte. Aligner la porte avec le trou de la charnière supérieure et réinstaller l’axe supérieur.

2.Réinstaller la poignée et les vis de la poignée.

Charnière supérieure

A

B

C

D

A.Axe de la charnière

B.Douille de l’axe de la charnière

C.Charnière

D.Vis de charnière à tête hexagonale

Charnière inférieure

A

B

C

D

A. Vis de charnière à tête hexagonale

B. Douille de l’axe de la charnière

C.Charnière

D.Axe de la charnière

1.Ôter les bouchons de trous du côté opposé de la porte et les conserver.

2.Ôter les vis du loquet de porte magnétique et les réinstaller du côté opposé de la porte.

3.Pousser les bouchons de trous en place du côté opposé de la porte.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

4.Brancher la machine à glaçons ou reconnecter la source de courant électrique.

Sons normaux

Il est possible que votre nouvelle machine à glaçons émette des bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent les genres de bruits qui peuvent être nouveaux pour vous et leur cause.

Vous entendrez un bourdonnement lorsque la valve d’eau s’ouvre pour remplir le réservoir d’eau pour chaque programme.

Des vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur la machine à glaçons.

Le compresseur à haute efficacité peut produire un son aigu ou de pulsation.

L’eau coulant sur la plaque d’évaporation peut produire un son d’éclaboussement.

L’eau coulant de la plaque d’évaporation au réservoir d’eau peut produire un son d’éclaboussement.

À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre machine à glaçons.

Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au condenseur par le ventilateur du condenseur.

Au cours du programme de récolte, vous pouvez entendre un bruit sourd lorsque la plaque de glace glisse de l’évaporateur sur la grille de coupe.

Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, il est possible que vous entendiez l’eau couler continuellement. La machine à glaçons est programmée pour effectuer un programme de rinçage avant de commencer à fabriquer de la glace.

20

Image 20
Contents ICE Maker Table of Contents Table DES MatièresICE Maker Safety Installation InstructionsCleaning Before Use Unpack the Ice MakerLocation Requirements Electrical RequirementsWater Supply Requirements Recommended grounding methodConnecting the water line LevelingConnectWater Supply Tools neededConnecting the Drain Drain ConnectionGravity Drain System Drain Pump System on some modelsIce Maker Door ICE Maker USE Normal SoundsHow Your Ice Maker Works Reverse Door CatchICE Maker Care Usingthe ControlsCleaning Dirty or clogged condenser CondenserInterior Components Vacation and MovingCare To shut down the ice makerIce Production TroubleshootingIce Maker Operation Assistance or Service Plumbing ProblemsIce Quality U.S.AKitchenaid ICE Maker Warranty ONE Year Limited WarrantyItems Kitchenaid will not PAY for Disclaimer of Implied Warranties Limitation of RemediesInstructions D’INSTALLATION Sécurité DE LA Machine À GlaçonsDéballage de la machine à glaçons Enlèvement des matériaux d’emballageExigences demplacement Méthode de mise à la terre recommandéeSpécificationsélectriques Spécifications de l’alimentation en eauNivellement Raccordement à lacanalisation d’eauOutillage nécessaire Raccordement du tuyau d’eauVUE Arrière Raccordementau conduit dévacuationVidange par gravité Porte de la machine à glaçons Système avec pompe de vidange sur certains modèlesRaccordement du conduit dévacuation Dépose de la porteRéinstallation de la porte Sons normauxInversion des charnières Inversion du loquet de porte Charnière supérieureUtilisation des commandes Holiday Mode mode vacancesUtilisation DE LA Machine À Glaçons Fonctionnement dela machine à glaçonsEntretien DE LA Machine À Glaçons NettoyageComposants intérieurs Vis à ailette Support de pelle à glaceMachine à glaçons avec pompe de vidange Précautions à prendre avantles vacances ou un déménagemenArrêt de la machine à glaçons Dépannage Production deglaçonsLa machine à glaçons ne fonctionne pas La machine à glaçons semble bruyanteProblèmes deplomberie Assistance OU ServiceQualité des glaçons Kitchenaid NE Prendra PAS EN Charge Garantie DE LA Machine À Glaçons KitchenaidGarantie Limitée DE UN AN 2313814A All rights reserved