Sunbeam 6091 Entretien DE Votre Mélangeur, Instructions Spéciales, Nettoyage de votre mélangeur

Page 14

ENTRETIEN DE VOTRE MÉLANGEUR

Nettoyage de votre mélangeur

Débranchez le mélangeur à la prise de courant.

Essuyez le bloc-moteur, le panneau de commande et le cordon avec un linge (ou une éponge) humide. Éliminez les taches tenaces à l’aide d’un décrassant doux et non abrasif.

Pour le nettoyer, dévissez le récipient pour le séparer de l’embase, tout en l’inclinant afin que le couteau ne risque pas de tomber quand vous enlevez l’embase.

Une fois l’embase détachée, baissez le couteau dans le sens de la branche dentrée. Inclinez-le vers le haut et les autres branches passeront par l’ouverture inférieure du récipient.

Séparez délicatement le join d’étanchéité du couteau.

•Lavez soigneusement le couteau, le joint d’étanchéité, le récipient et le couvercle à l’eau savonneuse chaude. Rincez-les à fond et asséchez-les. Ne les faites pas tremper. Ne lavez ni le couteau, ni le joint d’étachéité, ni le couvercle au lave-vaisselle.

Replacez le joint d’étachéité à la base du couteau puis le couteau dans le récipient. Pour ceci, inclinez légèrement le couteau et introduisez la branche dentrée en premier. Agissez au besoin pour rentrer les autres branches.

Vissez l’embase sur le récipient pour immobiliser le couteau puis replacez l’ensemble sure le bloc-moteur.

Service à la clientèle

Si vous avez toute question au sujet de votre mélangeur, appelez le service

àla clientèle en composant le numéro sans frais: 1 800 667-8623. Avant d’appeler, notez les numéros de modèle, de type et de série. Les numéros en question se trouvent sur le fond du mélangeur. Ces rensignements nous aideront à répondre plus rapidement à vos questions.

Retirez le bouchon-mesure du couvercle pour traiter les liquides chauds. Ne remplissez pas le récipient au-delà du repère « 3 • 24 ». Commencez toujours à la vitesse la plus basse. Gardez mains et peau à l’écart de l’orifice afin de prévenir tout risque de brûlure. La chaleur du contenu sera transférée au récipient.

Vissez fermement l’embase. Des blessures résulteront si les branches sont accidentellement mises à découvert.

Si l’embase tourne au cours du fonctionnement, réglez immédiatement l’appareil à OFF et serrez l’embase.

Ne laissez pas le mélangeur sans surveillance durant son fonctionnement.

Pour débrancher le cordon, réglez la commande à l’arrête (OFF) puis tirez la fiche hors de la prise.

Ne vous servez pas d’un récipient en verre que est fêlé ou ébréché. Il pourrait se briser en cours d’utilisation.

N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles it est prévu.

INSTRUCTIONS SPÉCIALES

CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ À L’USAGE DOMESTIQUE. Ne employez que pour produits alimentaires et boissons.

Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de chocs électriques, la fiche ne rentre dans les prises de courant que d’une façon. Si la fiche ne rentre pas totalement dans la prise de courant, tournez-la. Si elle ne rentre toujours pas complètement, contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas de supprimer cette mesure de sécurité- ne modifiez la fiche en aucune façon.

La longueur du cordon de cet appareil à été choisie afin qu’elle ne risque pas de faire trébucher, comme ça pourrait être le cas avec un cordon plus long. S’il est trop court, une rallonge homologuée peut être utilisée au besoin. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être égales ou supérieures à celles du mélangeur (3, 4 ampères). Disposez-la de telle façon qu’elle ne pende pas d’un plateau de table ou d’un plan de travail, que les enfants ne risquent pas de la tirer et qu’elle ne puisse pas faire trébucher.

Si le couteau du mélangeur se bloque ou ne tourne pas, l’endommagement du moteur s’ensuivra. Ne vous servez pas du mélangeur. Appelez le numéro sans frais du service à la clientèle pour tous reseignements.

Ne placez pas le mélangeur et les aliments ou la boisson qu’il contient au congélateur, sous peine de congeler et d’endommager non seulement le couteau, mais aussi le récipient et le moteur.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

7

Image 14
Contents Page Vitesses VelocidadesImportant safeguards Always operate blender with cover in placeCómo Limpiar la Licuadora Mantenimiento DE SU Licuadora DE 10 VelocidadesSpecial Instructions Table of Contents WelcomePara un Ciclo de Operación Controlado Learning about your blenderPara un Funcionamiento Continuo Botón de PulsoEnchufe el cable en un tomacorriente How to Assemble and UseYour blender Never run empty Never run without jar Cómo Ensamblarla y UsarlaPlug cord into outlet For Controlled Cycle Operation Stops when the buttonFor Continuous Operation Pulse ButtonTabla DE Contenidos To add foods when blender is operating removeBienvenido Hints for Best USEInstruciones Especiales How to Clean the BlenderCustomer Service Maintaining Your 10 Speed BlenderYear limited warranty Precauciones ImportantesQuelles Sont les Limites de Responsabilité de JCS ? Consignes ImportantesGarantie Limitée DE UN AN Comment obtenir une réparation sous garantie ?Instructions Spéciales Service à la clientèleEntretien DE Votre Mélangeur Nettoyage de votre mélangeurTable DES Matières Date de réception du produit Numéro de service 1 800Bienvenue Conseils PratiquesMode impulsions Mode contenuMode contrôlé Fonctions Spéciales DES MélangeursBranchez le cordon sur la prise de courant Votre MélangeurAssemblage et utilisation La base de couteau