Braun MR 5550 V manual Prípade, Ïe sa vákuum nedá vytvoriÈ, Âistenie, ˘hody systému Braun Fresh

Page 40

Pred pouÏitím zásobníkov v rúre na peãenie alebo v mikrovlnnej rúre sa presvedãite, ãi ste z nich zloÏili vieãko (G), ako aj podloÏku (N).

PodloÏka (N) je skon‰truovaná tak, aby poãas skladovania chránila pokrm pred prípadnou vytekajúcou tekutinou. Tekutiny steãú pod podloÏku a tak sa zabraÀuje ich kontaktu s pokrmom.

Surové mäso v podmienkach vákua stmavne. Po niekoºk˘ch minútach kontaktu so vzduchom znova ãiastoãne získa prirodzenú farbu. Je to normálny proces, ktor˘ nijako neovplyvÀuje kvalitu potraviny.

Poãas skladovania sú podmienky vákua dostatoãné dovtedy, k˘m je indikátor vákua v jednej línii s povrchom vieãka ventilu.

V prípade, Ïe sa vákuum nedá vytvoriÈ

Skontrolujte, ãi sú v‰etky ãasti ãisté. Tesniace ãasti (vieãko ventilu a tesnenie) a obzvlá‰È vieãko musia byÈ dokonale ãisté, bez prachu, neãistôt alebo ãiasto- ãiek potravín. Opláchnite ich pod vodou a nechajte ich vyschnúÈ na vzduchu.

Ak sú v‰etky ãasti ãisté a vákuum stále nie je moÏné vytvoriÈ, silno zatlaãte na vieãko (G), aby bolo dokonale uzavreté.

Vìaka ochranného systému v kryte pumpy pracuje vákuová pumpa len vtedy, ak je vloÏená do prepojky.

III.Po 6 dÀoch v podmienkach vákua zostane uchovan˘ch 100% obsahu vitamínu C. Bez skladovania vo vákuu sa zachová len 65% jeho obsahu.

Obsah vitamínu C

po 6 dÀoch

100%

65%

= skladovanie vo vákuu

= ‰tandardné skladovanie

âistenie

Pred prv˘m pouÏitím systému Braun Fresh dôkladne oãistite v‰etky jeho ãasti.

Motorovú ãasÈ (A) a vákuovú pumpu (D) ãistite len navlhãenou handriãkou. Motorovú ãasÈ a vákuovú pumpu nikdy neum˘vajte pod teãúcou vodou, ani ich do vody neponárajte. V‰etky ostatné diely môÏete um˘vaÈ v um˘vaãke riadu. ZloÏte vieãko ventilu (H), vieãko tesnenia (M) a tesnenie ventilu (L)

a tieto ãasti môÏete individuálne um˘vaÈ v um˘vaãke riadu alebo ich opláchnuÈ pod teãúcou vodou a nechaÈ ich vyschnúÈ na vzduchu. Aby ste vieãko ventilu (H) zloÏili úplne, podvihnite ho a vytiahnite ho von.

Dbajte na to, aby ste v um˘vaãke riadu nepouÏívali nadmerné mnoÏstvo ãistiaceho alebo odvápÀovacieho prostriedku.

V˘hody systému Braun Fresh

(overené Fraunhofer Institute, Nemecko) Pri skladovaní v chladniãke: pri teplote –1 °C aÏ +7 °C

I.âerstvé potraviny zostanú ãerstvé dlh‰í ãas.

Skladované

·tandardne

Vákuum

potraviny

(dni)

(dni)

 

 

 

âerstvá zelenina,

6

10-12

plátky (napr.

 

 

paprika, dyÀa)

 

 

 

 

 

âerstvé ovocie

3

10

(napr. ovocn˘ ‰alát)

 

 

 

 

 

Omáãky

0

2

(napr. guacamole)

 

 

 

 

 

Chrumkavé

3

30

potraviny

 

 

(napr. tortilla/

 

 

zemiakové

 

 

lupienky)

 

 

 

 

 

II.V˘znamnou prednosÈou tohto systému je, Ïe sa vo vzduchotesnom zásobníku uchová chuÈ a ãerstvosÈ potravín alebo uvaren˘ch pokrmov, ich ‰truktúra a hlavne chuÈ, a to po cel˘ ãas uveden˘ v prehºade niωie.

Pokrmy pripravené v rúre

15 dní*

(napr. lasagne)

 

Biely chlieb

5 dní

Tmav˘ chlieb

7 dní

Syr

10-14 dní

Studen˘ mäsov˘ nárez

7 dní

*Pre dosiahnutie takéhoto ãasu uchovávania pokrmov postupujte následovn˘m spôsobom: Pokrm dobre ohrejte v rúre, nechajte ho vychladnúÈ na menej neÏ 40 °C a bez akéhokoºvek ìal‰ieho pridávania alebo odoberania ho môÏete uskladniÈ vo vákuu.

Zásobníky FreshWare

Stohovateºné zásobníky FreshWare sú vyrobené z tvrdeného borokremiãitého skla

asú vhodné na pouÏitie v mikrovlnnej rúre, rúre na peãenie, mrazniãke a um˘vaãke riadu. MôÏete ich preto pouÏívaÈ na uchová- vanie potravín, ich ohrev aj servírovanie.

K dispozícii sú nasledujúce rozmery zásobníkov FreshWare:

3,1 l obdæÏnikov˘ zásobník: ideálny na prípravu pokrmov pre va‰u rodinu

a priateºov. MôÏete ho pouÏívaÈ ako servírovaciu misu a na skladovanie väã‰ieho mnoÏstva potravín.

0,9 l obdæÏnikov˘ zásobník: ideálny pre men‰ie mnoÏstvá potravín,na skladovanie ich zvy‰kov a tieÏ studeného nárezu a tvrdého syra.

1,2 l okrúhly zásobník: ideálny na skladovanie such˘ch potravín, ako sú m¸sli, múka, cornflakes, su‰ienky, su‰ené ovocie a pod.

0,6 l okrúhly zásobník: ideálny na skladovanie potravín, ako sú korenie, omáãky, su‰ienky, su‰ené ovocie a pod.

Kompletn˘ sortiment produktov FreshWare si môÏete zakúpiÈ u v‰etk˘ch kvalitn˘ch predaj- cov produktov Braun alebo v servisn˘ch strediskách Braun (nie sú dostupné vo v‰et- k˘ch krajinách).

Právo na zmeny vyhradené.

Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem.

41

Image 40
Contents MR 5550 MR 4050 MR 5000 FS Braun Infolines 00 800 27 28 6408 44 88 40 0800 783 70MR5550V MR4050V MR5000FS Click Deutsch VakuumkonservierungTipps und Tricks BeschreibungWas Sie tun können, wenn kein Vakuum erzeugt werden kann Vorteile des Braun Multiquick fresh systemReinigung FreshWare BehälterGarantie How to use your vacuum system EnglishAbout vacuum preservation Tips and tricksCleaning What to do if vacuum cannot be generatedBenefits of the Braun fresh system About FreshWareFrançais Propos de la conservation sous videTrucs et astuces Comment utiliser votre système de mise sous videQue faire si le vide ne se crée pas Avantages du fresh system de BraunNettoyage Propos des récipients FreshWareClause spéciale pour la France Español La conservación al vacíoConsejos y trucos DescripciónQué hacer en caso de que el vacío no se puede crear? LimpiezaNota Conservación Sin vacío Al vacíoGarantía Solo para EspañaPortuguês Àcerca da conservação no vácuoDicas e truques DescriçãoQue fazer se não se gerar vácuo? LimpezaVantagens do sistema de conser- vação de alimentos da Braun Àcerca do FreshWareGarantia Só para PortugalItaliano Informazioni sulla conservazione sottovuotoConsigli e suggerimenti DescrizioneInformazioni su FreshWare PuliziaConservazione Standard Garanzia Nederlands Over vacuüm bewarenTips en trucs BeschrijvingWat te doen als het vacumeren niet lukt Voordelen van de Braun Multiquick fresh systemSchoonmaak De fresh system bewaarschalenWijzigingen voorbehouden Dansk Om vakuumkonserveringTips og tricks BeskrivelseHvad gør jeg, hvis der ikke kan skabes vakuum? Fordele ved Braun fresh systemRengøring Om FreshWareNorsk Tips og triksHvordan bruke vakuumsystemet MerkHva skal gjøres hvis det ikke er mulig å skape vakuum Fordeler med Brauns fresh systemRengjøring Oppbevaring Standard VakuumSvenska Om vakuumförvaringTips och råd BeskrivningVad man kan göra om det inte skapas något vakuum Fördelar med Brauns fresh systemRengöring Förvaring Standard VakuumSuomi VakuumisäilytyksestäVinkkejä KuvausJos tyhjiötä ei muodostu Braun fresh systemin edutPuhdistaminen Tietoa FreshWarestaPolski Informacje o przechowywaniu pró˝niowymWskazówki i rady OpisZalety zestawu pró˝niowego Braun Co zrobiç, jeÊli nie mo˝esz wytworzyç pró˝ni w pojemniku?Czyszczenie Informacje o pojemnikach FreshWare Warunki gwarancjiVakuu Tipy a trikyPopis Jak pouÏívat vakuovací systémCo dûlat, kdyÏ vakuum nejde vytvofiit ˘hody Braun fresh systémuÂi‰tûní FreshWareZáruka PouÏívanie vákuovacieho systému VákuuUpozornenie Prípade, Ïe sa vákuum nedá vytvoriÈ Âistenie˘hody systému Braun Fresh Zásobníky FreshWareNéhány szó a vákuumos tartósításról Ötletek és trükkökLeírás Hogyan használja a vákuum rendszertMit kell tenni, ha nem lehet vákuumot létrehozni Braun friss rendszer elŒnyeiTudnivalók a FreshWare tárolókról TisztításGarancia Türkçe Vakumlu g∂da koruma sistemleri hakk∂nda k∂sa bir notBraun Fresh Systemle yemek haz∂rlaman∂n püf noktalar∂ Tan∂mlarEπer vakum oluµmuyorsa ne yapmal∂? Braun Fresh System’in faydalar∂Temizleme FreshWare hakk∂nda¯ÂÙÈο Ì ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Û ÎÂÓfi ÃÚ‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ ∞õ‹ÓÂÙ ¿ÓÙ· Ù· ÙÚfiõÈÌ· Ó·∆È Î¿ÓÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ·õ·ÈÚÂ›Ù·È Ô ·¤Ú·˜ ¶ÏÂÔÓÂÎÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ õÚÂÛο‰·˜ Ù˘ Braun·ı·ÚÈÛÌfi˜ ËÌ›ˆÛ˯ÂÙÈο Ì ÙÔ FreshWare · ·ÎfiÏÔ˘ı· ÌÂÁ¤ıË ‰Ô¯Â›ˆÓ ÙÔ˘ FreshWare Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ·‚‡ÍÛÛÏÌÓÏ ı‡ÌÂÌËË ÈÓÎÂÁÌ˚ ÒÓ‚ÂÚ˚ÉÔËÒ‡ÌË ‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡ÍÛÛÏÌÓÈÓÚÓ ‰Â·ڸ, Âòîë ‚‡ÍÛÛÏ Ì ӷ‡ÁÛÂÚÒfl? ÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ Braun fresh system˜ËÒÚ͇ ÈÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌˇÁÏÂ˚ ÍÓÌÚÂÈÌÂÓ‚ Braun FreshWare ÄÓÌÚÂÈÌÂ˚ Braun FreshWare‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl ·Óθ¯Ó„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ Ó Á·Â¥„‡ÌÌfl Û ‚‡ÍÛÛÏ¥ ÈÓ‡‰Ë Ú‡ ÔËÈÓÏËÉÔËÒ ÜÍ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ‚‡ÍÛÛÏÌÓ˛ÔÓ Ó·ËÚË, Íóîë ‚‡ÍÛÛÏ Ì ÒÚ‚Ó˛πÚ¸Òfl ÓˢÂÌÌflÓÒËÏÓ ‚ÁflÚË ‰Ó Û‚‡„Ë ·Â¥„‡ÌÌfl ‚˘‡ÈÌËı ‚ ÛÏÓ‚‡ıÓ ÍÓÌÚÂÈÌÂË FreshWare ÁÏ¥ÌË ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ÌÂÒÂÌ¥ ·ÂÁ ÔÓ‚¥‰ÓÏ- ÎÂÌÌflÍÂÎ ÍÂÎ / Ù‡ÍÒ 044 ÍÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ ‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË ÇraunPage Page Page Page +18 +25 C +7 C Min. -18 C

MR 4050 V, MR 5550 V specifications

The Braun MR 4050 V and MR 5550 V are standout models from Braun’s line of hand blenders, each offering a blend of innovation, functionality, and user-friendly design. These blenders are engineered to make food preparation effortless, ensuring that cooking enthusiasts can achieve professional results right in their own kitchens.

The Braun MR 4050 V is designed for versatility and ease of use. Its powerful motor allows for efficient blending, whipping, and chopping, which makes it an essential tool for preparing everything from smoothies to soups. One notable feature is the EasyClick system, which allows for simple attachment changes. This feature provides users the flexibility to switch between the blending wand, whisk, and chopper seamlessly, catering to various culinary tasks.

Another key characteristic of the MR 4050 V is its unique PowerBell technology. This innovation ensures that foods are blended quickly and consistently, thanks to its ultra sharp stainless steel blades and a specially designed blending bell. The design minimizes splashing, keeping your countertop clean while maximizing performance.

The MR 5550 V, on the other hand, boasts additional features that cater to those who demand more from their kitchen appliances. Its 700-watt motor provides even more power, which is ideal for tougher tasks such as crushing ice or blending hard vegetables. The model also incorporates the same PowerBell technology found in the MR 4050 V but enhances it with a broader mixing area, allowing for faster and more uniform blending.

Both hand blenders come equipped with a comfortable grip and ergonomic design, ensuring ease of use during prolonged blending sessions. The MR 5550 V features speed settings that allow for precise control over the blending process, giving users greater flexibility to adapt to different recipes and ingredients.

In terms of build quality, both models are built with durability in mind and feature high-quality materials that stand up to regular use. Cleaning is made simple, as the detachable blending shaft is dishwasher safe, while the other attachments can be easily rinsed under running water.

In conclusion, the Braun MR 4050 V and MR 5550 V hand blenders epitomize Braun’s commitment to quality, innovative technology, and user-centric design, making them perfect for anyone looking to enhance their culinary experience. Whether you are a novice cook or a seasoned chef, these hand blenders provide the functionality and efficiency that every kitchen needs.