InSinkErator 1100 owner manual Installation DU Systéme DE Filtration, Ou de pincement du tube

Page 36

5

INSTALLATION DU SYSTÉME DE FILTRATION

A

ATTENTION

Risque de blessure : Ne placez pas le filtre au-dessus d’une prise de courant ou autre dispositif électrique. Installez la tête et le support de façon à ce que les raccordements ne nécessitent pas d’étirement, de tortillement

ou de pincement du tube.

Les vis fournies doivent être utilisées sur des montants en bois ou sur des armoires seulement. Servez-vous d’ancrages muraux (non fournis) pour l’installation sur un mur sec.

Marquez les emplacements des trous pour la tête de filtre et le support à un endroit qui permet le remplacement du filtre.

Percez des trous de départ de 1/8 po et fixez le support au mur à l’aide de vis à bois en les serrant bien.

Enlevez le chapeau de filtre rouge, insérez la cartouche de filtre dans la tête de filtre et tournez dans le sens horaire jusqu’à ce que la flèche “LOCK” sur le filtre s’aligne avec la flèche sur le support.

B

depuis le conduit

vers le

d’approvisionnement en eau

distributeur

 

 

AVERTISSEMENT

Dommage matériel : Le tube doit se conformer au contour de l’armoire pour permettre un espace de rangement sans courbures trop prononcées. Les tubes ont besoin de coupes propres, perpendiculaires et sans ébarbures pour assurer un bon ajustement.

Déterminez la longueur du tube nécessaire, puis coupez à la longueur en vous assurant que la coupe est perpendiculaire et ne comporte pas d’ébarbures.

Insérez un tube blanc 3/8 po dans le côté de l’entrée de la tête de filtre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Appuyez à nouveau pour assurer un ajustement précis.

Insérez l’autre tube blanc de 3/8 po dans le côté de sortie de la tête de filtre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Appuyez à nouveau pour assurer un ajustement précis.

C

Modéles chauds

et frais

àpartir du filtre ou du conduit d’approvisionnement en eau

Modéles chauds

seulement

Prise

àpartir du filtre ou du conduit d’approvisionnement en eau

Insérez le(s) tube(s) de cuivre à partir du distributeur dans le raccord à connexion rapide de 3/8 po à 1/4 po.

Raccordez le tube blanc 3/8 po depuis la sortie de droite sur la tête de filtre dans le raccord de la connexion rapide jusqu’à ce qu’il s’arrête et. Appuyez à nouveau sur le tube pour assurer un ajustement précis.

AVERTISSEMENT

Dommage matériel : N’étendez pas les conduits

de cuivre plus loin que les 16 po fournis.

Pour enlever le(s) tube(s) de la connexion rapide, appuyez sur la bague de dégagement et tirez doucement le tube pour l’éloigner.

D Tuyau d’évacuation

De la conduite

 

le

From water

 

To diverspense

d'alimentation

 

distributeur

supply line

 

 

en eau

 

 

Une évacuation d'eau de 5,68 cl (2 oz) environ

est normale lors du retrait du filtre.

Pour rediriger l'évacuation d'eau lors du remplacement du filtre, placez un tube transparent de 150 mm (6 po) sur l'orifice d'entrée d'air situé sur le côté gauche de la tête de filtre.

Remarque : Il faut un raccord de 9,5 mm (3/8 po) pour établir la connexion à l'alimentation d'eau.

Raccordez le tuyau restant blanc de 9,5 mm (3/8 po) pour le conduit d'alimentation d'eau d'entrée. (Reportez-vous à l'étape 6)

36

Image 36
Contents Instant Hot Water Dispenser What YOU should Know Before YOU Begin What YOU Need to GET StartedUnpack dispenser components Straighten the copper tubingComponents in this Package PlugSemi-circular Mounting Plate Hex Tool Filter HeadPreparation 31⁄837⁄8 Installing the Faucet On a firm, flat surface, carefullyStraighten the copper tubing Unpack dispenser componentsConnecting Faucet to Tank Mounting the TankTank a Tank BInstalling Filtration System Screws provided are for use in woodFinal Water Connection Turn on the cold water supplyIf Installing only NEW Faucet If Installing only NEW TankProperty Damage Warranty Information Year warranty excluding replaceable filter cartridgeFactory temperature pre-set is Disconnect power from unitCare and USE Shut the cold water supply off at the valveFiltration Information Troubleshooting Manual del usuario LO QUE Usted Debe Saber Antes DE Comenzar Cómo Usar Este Manual DE Instrucciones Lo que usted verá en el manual de instruccionesContenido DE Este Paquete HexagonalPreparación Mínimo requerido delInstalación DEL Grifo Montaje DEL Tanque Conexión DEL Grifo EN EL TanqueTanque a Tanque BInstalación DEL Filtro Conexión Final DEL Agua El agua saldrá fría en un principioPara Instalar Sólo UN Grifo Nuevo Para Instalar Sólo UN Tanque NuevoInserte el tubo azul dentro del accesorio Del tanqueInformación Sobre LA Garantía Tanques de acero inoxidableExcluyendo el cartucho del filtro reemplazable Mantenimiento Y USO Ajuste DEL Termostato Guía Para EL Filtro Y ReemplazoInformación DE LA Filtración Identificación Y Solución DE Problemas Manuel du propriétaire CE QUE Vous Devriez Savoir Avant DE Commencer Comment Utiliser CE Manuel D’INSTRUCTIONS CuivreDans CET Emballage Préparation GN2215 37⁄8 10 cm HC2200GN2200 37⁄8 10 cm HC1100 GN1100 37⁄8 10 cmInstallation DU Robinet Déballez les composantesDu distributeur Sur une surface plane et fermeMontage DU Réservoir Raccordement DU Robinet AU RéservoirRéservoir a Réservoir BInstallation DU Systéme DE Filtration Ou de pincement du tubeDe cuivre plus loin que les 16 po fournis Connexion Finale DE L’EAU ’eau sera froide au débutBranchez le réservoir d’eau chaude instantanée Dommage matériel Avant de raccorder le robinetNe serrez pas trop l’écrou en laiton Dernier pouce du tubeRenseignements SUR LA Garantie Réservoir en acier inoxydableSoins ET Utilisation Réglage DU ThermostatInformation DE Filtration Diagnostics 800.558.5700

1100 specifications

The InSinkErator 1100 is a popular model among household garbage disposals, celebrated for its robust construction and efficient performance. Ideal for homeowners who prioritize convenience and cleanliness in their kitchens, the 1100 model excels in efficiently disposing of food waste, thus promoting a hygienic cooking environment.

One of the standout features of the InSinkErator 1100 is its powerful grinding capability. Equipped with a 0.75 HP motor, this unit can easily accommodate a wide variety of food scraps, including fibrous vegetables, bones, and even small fruit pits. This high torque ensures that everything is pulverized quickly, allowing for smooth drainage and minimal clogging. Additionally, the grinder operates quietly, thanks to its anti-vibration design, which is a significant advantage in homes with open kitchen layouts.

The InSinkErator 1100 also incorporates advanced technologies to enhance its efficiency and durability. The GrindShield technology is a notable feature, which helps to reduce wear and tear on the grinding components and prolongs the lifespan of the unit. Moreover, the permanently lubricated motor not only ensures a quieter operation but also eliminates the need for routine maintenance, making it a hassle-free choice for users.

Ease of installation is another characteristic that sets the InSinkErator 1100 apart from other models. With a straightforward design and compact size, it easily fits under most kitchen sinks. The unit comes with a comprehensive installation kit, ensuring that homeowners can set it up without professional help, saving both time and money.

In terms of safety, the 1100 model is designed with a manual reset button in case of overload, providing an extra layer of protection against potential hazards. Additionally, its stainless-steel grinding components are resistant to corrosion, ensuring reliable performance and maintenance of hygiene standards over the years.

The InSinkErator 1100 ranks as an excellent choice for those looking to invest in a durable, high-performance garbage disposal system. Its combination of strength, efficiency, and user-friendly features makes it a highly regarded option among homeowners seeking to upgrade their kitchen appliances for improved waste management.