InSinkErator 1100 owner manual Información DE LA Filtración

Page 27

INFORMACIÓN DE LA FILTRACIÓN

El Sistema de Filtración del Surtidor de Agua Caliente al Instante InSinkErator® está diseñado para usarse en la filtración de sedimentos y del olor y sabor a cloro en el agua potable, y ha sido evaluado para otros usos. El sistema por lo habitual se instala (cerca o detrás de un fregadero) donde se desee agua potable filtrada, y se debe instalar, operar y dar mantenimiento tal como se especifica en las instrucciones de instalación y uso.

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo asociado con el daño a la propiedad ocasionado por fugas de agua:

Proteja el filtro contra la congelación. Drene el filtro cuando la temperatura descienda por debajo de 40°F (4.4°C).

No instale si la presión de agua excede 120 psi (828 kPa). Si su presión de agua excede 120 psi, debe instalar una válvula limitadora presión. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no está seguro sobre cómo verificar su presión de agua.

No instale donde puedan presentarse condiciones de martilleo hidráulico. Si existen condiciones de martillo de agua o golpe de ariete debe instalar un supresor de martilleo hidráulico. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no está seguro sobre cómo verificar esta condición.

No instale sobre líneas de suministro de agua caliente. La temperatura máxima del agua para la operación de este sistema de filtro es 100°F (38°C).

Se debe reemplazar el cartucho de filtro desechable cada doce meses o en el ciclo de servicio especificado.

Lea y siga las instrucciones antes de instalar y usar este sistema.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo asociado con la ingesta de contaminantes originados por el uso con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida, no lo use con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin previamente asegurarse de la desinfectación adecuada antes o después de que esa agua pase por el sistema.

Especificaciones del filtro de reducción química y mecánica F-201:

(Use el cartucho de sustitución F-201R) Este cartucho (incluido con el sistema) proporciona una reducción mecánica y química de suciedad y óxido,sabor y olor, cloro y partículas.

El sistema ha sido probado y certificado por NSF International respecto a la norma 42 de la NSF/ANSI para la reducción de la clorina, el gusto y el olor y la clase de particulas nominal 1.

Presión:30-125 psi Temperatura:33˚F–100˚F Caudal:0.75 gpm Capacidad:500 galones

Capacidad del filtro: 500 galones,dependiendo de las condiciones locales del agua.Tenga en cuenta que las pruebas se efectuaron en condiciones estándar de laboratorio;el rendimiento real puede variar. No emplee el producto con agua que no sea segura microbiológicamente o cuya calidad se desconozca sin una desinfección adecuada anterior o posterior al sistema. Sólo debe utilizarse con agua fría. Los sistemas deben instalarse y utilizarse según los procedimientos y pautas recomendados por el fabricante. Para la garantía, consulte la tarjeta de garantía. Para reparaciones y piezas,comuníquese con su distribuidor local o directamente con InSinkErator® al 1-800-558-5700.

Pautas de aplicación y parámetros del suministro de agua para las pruebas NSF:Caudal de servicio de 0.75 gpm, suministro de agua comunitario o de pozo privado,presión del agua entre 30 y 125 psi,temperatura del agua entre 33°F y 100°F.Excepto donde se indique lo contrario,todas las pruebas se efectuaron con pH = 7.5±0.5,Caudal:0.75 gpm, Presión:60 psi,Temp:20°±3°C.

En caso de reparaciones o sustitución de componentes,comuníquese con un agente de Servicio autorizado de InSinkErator.

27

Image 27 Contents
Instant Hot Water Dispenser What YOU Need to GET Started What YOU should Know Before YOU BeginStraighten the copper tubing Unpack dispenser componentsFilter Head Components in this PackagePlug Semi-circular Mounting Plate Hex ToolPreparation 31⁄837⁄8 Unpack dispenser components Installing the FaucetOn a firm, flat surface, carefully Straighten the copper tubingTank B Connecting Faucet to TankMounting the Tank Tank aScrews provided are for use in wood Installing Filtration SystemTurn on the cold water supply Final Water ConnectionIf Installing only NEW Faucet If Installing only NEW TankProperty Damage Year warranty excluding replaceable filter cartridge Warranty InformationShut the cold water supply off at the valve Factory temperature pre-set isDisconnect power from unit Care and USEFiltration Information Troubleshooting Manual del usuario LO QUE Usted Debe Saber Antes DE Comenzar Lo que usted verá en el manual de instrucciones Cómo Usar Este Manual DE InstruccionesHexagonal Contenido DE Este PaqueteMínimo requerido del PreparaciónInstalación DEL Grifo Tanque B Montaje DEL TanqueConexión DEL Grifo EN EL Tanque Tanque aInstalación DEL Filtro El agua saldrá fría en un principio Conexión Final DEL AguaDel tanque Para Instalar Sólo UN Grifo NuevoPara Instalar Sólo UN Tanque Nuevo Inserte el tubo azul dentro del accesorioInformación Sobre LA Garantía Tanques de acero inoxidableExcluyendo el cartucho del filtro reemplazable Ajuste DEL Termostato Guía Para EL Filtro Y Reemplazo Mantenimiento Y USOInformación DE LA Filtración Identificación Y Solución DE Problemas Manuel du propriétaire CE QUE Vous Devriez Savoir Avant DE Commencer Cuivre Comment Utiliser CE Manuel D’INSTRUCTIONSDans CET Emballage GN1100 37⁄8 10 cm PréparationGN2215 37⁄8 10 cm HC2200 GN2200 37⁄8 10 cm HC1100Sur une surface plane et ferme Installation DU RobinetDéballez les composantes Du distributeurRéservoir B Montage DU RéservoirRaccordement DU Robinet AU Réservoir Réservoir aInstallation DU Systéme DE Filtration Ou de pincement du tubeDe cuivre plus loin que les 16 po fournis Connexion Finale DE L’EAU ’eau sera froide au débutBranchez le réservoir d’eau chaude instantanée Dernier pouce du tube Dommage matérielAvant de raccorder le robinet Ne serrez pas trop l’écrou en laitonRéservoir en acier inoxydable Renseignements SUR LA GarantieRéglage DU Thermostat Soins ET UtilisationInformation DE Filtration Diagnostics 800.558.5700