Franke Consumer Products FTU 3807 I installation instructions 116

Page 19

AVERTISSEMENT

Le système d’évacuation DOIT se terminer à l’extérieur.

N’ÉVACUEZ PAS le conduit dans un grenier ou dans tout autre espace fermé.

N’UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse à 4 pouces.

ON DÉCONSEILLE l’emploi de conduit d’évacuation flexible.

N’ENCOMBREZ PAS la circulation d’air.

Le fait de ne pas respecter ces avertissements pourrait occasionner un incendie.

FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE

Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit séparé de 15 ampères fusibles à 120 V, 60 Hz, courant alternatif. Nous recommandons un coupe-circuit. La taille du fusible doit se conformer aux codes municipaux suivant la spécification électrique sur la plaque intérieure. CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE CONNECTÉ QU’EN UTILISANT DES FILS EN CUIVRE. Le diamètre du fil devra aussi se conformer aux règlements du code national électrique, ANSI/NFPA 70, ainsi qu’aux règlements locaux et les spécifications de cet appareil. On peut ob- tenir ces informations auprès de :

National Fire Protection Association

Batterymarch Park

Quincy, Massachusetts 02269

Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit( ou au disjoncteur) par l’intermédiaire de câble à conducteurs de cuivre, à blindage métallique flexible ou à gaine non-métallique. Un

serre-câble de ½ po. (12,7 mm) (homologation UL ou CSA) doit être installé à chaque extré- mité du câble d'alimentation (sur la hotte et sur le boîtier de distribution).

Faites un trou de 1 ¼ po. dans le mur. S’il s’agit d'un mur en bois, sablez bien le trou. Tandis qu'un trou dans le métal demande un oeillet (passe-fil).

AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRI- QUE, ne pas utiliser ce ventilateur en conjonction avec un dispositif de réglage de vitesse à semi- conducteurs.

AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRI- QUES OU BLESSURES, OBSERVER CETTE RÈGLE : suivez strictement les recommandations du

fabricant ; en cas de nécessité veuillez le contacter.

Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage, interrompre l’alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteur, et verrouiller le tableau de disjoncteur pour empêcher tout rétablissement accidentel de l’alimentation du circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de ver- rouiller le tableau de disjoncteur une étiquette d’avertissement proéminent interdisant le rétablis- sement de l’alimentation.

IMPORTANT : Pour une ventilation de type général seulement. Ne pas utiliser cet appareil pour l’évacuation de matières ou vapeurs explosives.

FR

 

116

 

 

19

 

Image 19
Contents Tube Island Index Read and Save These Instructions R N I N G R N I N G Care InstallationRecommendations and Suggestions USEDimensions and Main Parts Components Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame InstallationDrilling the CEILING/SHELF Preparation of the Frame for the Hood in RE Cycling Version Fixing the Frame ConnectionsDucted Version AIR Exhaust System Electrical connection Installing of the chimney and fixing of the hoodControl board USERemote Control Optional Cleaning the Comfort PanelsCare Metal grease filters Alarm resetReplacing the Charcoal Filter Light ReplacementCharcoal filter ductless version Lighting114 Table DES Matières115 116 117 Protecteur Thermique Conseils ET SuggestionsUtilisation EntretienDimensions et Principales Pièces Réf. Qté Pièces du produit ComposantesPerçage DU Plafond / DE L’ÉTAGÈRE Préparation DU Cadre Pour LA Hotte EN Version Recyclage Sortie D’AIR Version Aspirante BranchementsBranchement Électrique Installation de la cheminée et fixation de la hotteUtilisation Tableaux des commandesSoin ET Entretien Télécommande EN OptionNettoyage des panneaux Comfort Filtres à graisse métalliques Rétablissement du signal d’alarmeÉclairage Remplacement DU Filtre ANTI-ODEUR AU Charbon ActifRemplacement Filtre anti-odeur au charbon actif version filtrante43600392001
Related manuals
Manual 60 pages 2.93 Kb