Franke Consumer Products FTU 3807 I Filtre anti-odeur au charbon actif version filtrante

Page 31

Filtre anti-odeur au charbon actif (version filtrante)

Il ne peut être ni lavé, ni récupéré. Il faut le changer quand EF s'affiche ou au moins tous les 4 mois.

Déclenchement du signal d’alarme

Pour les hottes de la version filtrante, l’alarme indiquant la saturation des filtres doit être activée au moment de l’installation ou ultérieurement.

Éteindre les lumières et le moteur d’aspiration.

Débrancher la hotte du réseau électrique.

Rétablir le branchement, puis presser et maintenir la touche B.

Relâcher la touche et deux rectangles en rotation apparaissent sur l’afficheur.

Dans les 3 secondes qui suivent, appuyer sur la touche B jusqu’à ce que s’affichent :

EF clignotant deux fois – Alarme saturation filtre charbon actif ACTIVÉE

EF clignotant une fois – Alarme saturation filtre charbon actif DÉSACTIVÉE.

REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-ODEUR AU CHARBON ACTIF

Rétablissement du signal d’alarme

Éteint les lumières et le moteur d’aspiration; au cas où la fonc- tion 24h est active, il convient de la désactiver.

Appuyer sur la touche E jusqu’à ce que l’afficheur s’éteigne.

Changement des filtres

Tirer sur les panneaux Comfort pour les ouvrir.

Retirer les filtres à graisse métalliques.

Retirer le filtre anti-odeur au charbon actif saturé en agissant sur les crochets qui le tiennent en place.

Mettre le nouveau filtre en l’accrochant bien en place, puis re- monter les filtres à graisse métalliques

Refermer les panneaux Comfort.

Éclairage

REMPLACEMENT

Ampoule halogène 20 W

• Retirer les 2 vis fixant le support d’éclairage et extraire celui-ci de la hotte.

• Retirer l’ampoule du support.

• La remplacer par une autre du même type en s’assurant que les deux broches soient bien insérées dans les trous de la prise du support de lampe.

Remettre le support en place en le fixant bien avec les deux vis retirées auparavant.

FR

 

31

 

 

 

Image 31
Contents Tube Island Index Read and Save These Instructions R N I N G R N I N G Care InstallationRecommendations and Suggestions USEDimensions and Main Parts Components Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame InstallationDrilling the CEILING/SHELF Preparation of the Frame for the Hood in RE Cycling Version Fixing the Frame ConnectionsDucted Version AIR Exhaust System Electrical connection Installing of the chimney and fixing of the hoodControl board USERemote Control Optional Cleaning the Comfort PanelsCare Metal grease filters Alarm resetReplacing the Charcoal Filter Light ReplacementCharcoal filter ductless version Lighting114 Table DES Matières115 116 117 Protecteur Thermique Conseils ET SuggestionsUtilisation EntretienDimensions et Principales Pièces Réf. Qté Pièces du produit ComposantesPerçage DU Plafond / DE L’ÉTAGÈRE Préparation DU Cadre Pour LA Hotte EN Version Recyclage Sortie D’AIR Version Aspirante BranchementsBranchement Électrique Installation de la cheminée et fixation de la hotteUtilisation Tableaux des commandesSoin ET Entretien Télécommande EN OptionNettoyage des panneaux Comfort Filtres à graisse métalliques Rétablissement du signal d’alarmeÉclairage Remplacement DU Filtre ANTI-ODEUR AU Charbon ActifRemplacement Filtre anti-odeur au charbon actif version filtrante43600392001
Related manuals
Manual 60 pages 2.93 Kb