Aiwa FR-DA400 operating instructions Fiche Technique

Page 23

ESPECIFICACIONES Español

Fuente de alimentación

CA de 120 V, 60 Hz

Salida

280 mW (EIAJ)

Consumo eléctrico

4 W

Altavoz

57 mm, 8 ohmios

Gama de frecuencias

FM: 87,5 – 108,1 MHz

 

(intervalos de 200 kHz)

 

AM: 530 – 1.710 kHz

 

(intervalos de 10 kHz)

Antenas

Antena de cable para FM

 

Antena de barra de ferrita para

 

AM

Máximas dimensiones exteriores

 

124 (An.) 155,2 (Al.)

 

105,5 (Prof.) mm

Peso

Aprox. 692 g

Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.

Las especificaciones, la marca comercial y el nombre del modelo están marcados en la base de la unidad.

Nota

Mantenga las cintas de casete, tarjetas magnéticas u otros materiales grabados magnéticamente alejados del altavoz ya que la información grabada puede borrarse o puede haber ruidos en las cintas de casete.

Para limpiar el mueble

Utilice un paño suave empapado en una solución de detergente neutro.

No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente de pintura.

FICHE TECHNIQUE

Français

 

 

 

 

Source d’alimentation

Alimentation secteur 120 V CA,

 

60 Hz

 

Courant de sortie

280 mW (EIAJ)

 

Consommation électrique

4 W

 

Haut-parleur

57 mm, 8 ohms

 

Plage de fréquences

FM: 87,5 – 108,1 MHz (paliers

 

de 200 kHz)

 

 

AM: 530 – 1.710 kHz (paliers de

 

10 kHz)

 

Antennes

Antenne-fil pour FM

 

 

Antenne à barre en ferrite pour

 

AM

 

Dimensions extérieures maximales

 

 

124 (l) 155,2 (h) 105,5 (p) mm

Poids

Env. 692 g

 

Les caractéristiques et l’aspect extérieur sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.

Les spécifications, le nom de fabrique et le nom du modèle figurent sur le dessous de l’appareil.

Remarque

N’approchez pas de cassettes, cartes magnétiques ou autres supports d’enregistrement magnétique du haut-parleur car ceci pourrait effacer les informations enregistrées ou créer des parasites sur les cassettes.

Pour nettoyer le coffret

Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution de détergente douce.

N’utilisez pas de solvants puissants, tels qu’alcool, benzine ou diluant.

23

Image 23
Contents FR-DA400 U Installation PRECAUTIONSEnglishInstalación PrecautionsPrecauciones Electric Power PrecautionsAlimentation électrique Alimentación eléctricaDamage Requiring Service MaintenanceDégâts demandant des réparations MantenimientoDesperfectos que requieren servicio técnico EntretienIf an erroneous display or operation occurs → B Replacing the batteryDE Secours → a Funcion DERespaldo → a Connect the AC power cord to a wall outlet. a Setting the ClockAjuste DEL Reloj For better reception → a For quick tuningRadio Reception Para sintonizar rápidamente Reception RadioPara una mejor recepción → a Pour améliorer la réception → aTune in to a station See Keep SET pressed for 3 seconds Presetting StationsTo listen to preset stations Accordez une station Voir la Maintenez SET pressé 3 secondes Sintonice una emisora Consulte la páginaAlarm 1 lights up and alarm 1 is set Alarm SettingPour régler l’heure d’alarme Ajuste DE LA AlarmaTo change the alarm time To set the alarm timer to sound twice a dayTo set the alarm time in alarm To check the alarm timeRéglage de la minuterie d’alarme pour deux alarmes par jour Keep Sleep pressed for 1 second Sleep Timer SettingMaintenez Sleep pressé pendant 1 seconde Reglage DE LAMantenga oprimido Sleep durante 1 segundo Specifications Fiche Technique For USE in the U.S.A