Aiwa FR-DA400 operating instructions Sintonice una emisora Consulte la página

Page 15

PROGRAMACION DE EMISORAS Español

Se pueden prefijar hasta 5 emisoras en cada banda.

1Sintonice una emisora (Consulte la página 13).

2Mantenga oprimido SET durante 3 segundos. La frecuencia destella durante unos 10 segundos.

3Mientras la frecuencia destella, oprima uno de los botones numéricos para seleccionar el número prefijado.

Para escuchar las emisoras prefijadas

Oprima repetidamente BAND para seleccionar una banda y oprima los botones numéricos para seleccionar el número prefijado.

Después de escuchar, oprima RADIO6STANDBY para desconectar la radio.

PREREGLAGE DE STATIONS Français

Il est possible de prérégler un maximum de 5 stations sur chaque bande.

1Accordez une station (Voir la page 13).

2Maintenez SET pressé 3 secondes.

La fréquence clignote environ 10 secondes.

3Pendant le clignotement de la fréquence, appuyez sur une des touches numériques pour sélectionner le numéro de préréglage.

Pour écouter des stations préréglées

Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner une bande, puis sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de préréglage.

Après l’écoute, appuyez sur RADIO6STANDBY pour éteindre la radio.

15

Image 15
Contents FR-DA400 U Installation PRECAUTIONSEnglishPrecautions PrecaucionesInstalación Electric Power PrecautionsAlimentation électrique Alimentación eléctricaDamage Requiring Service MaintenanceDégâts demandant des réparations MantenimientoDesperfectos que requieren servicio técnico EntretienIf an erroneous display or operation occurs → B Replacing the batteryFuncion DE Respaldo → aDE Secours → a Connect the AC power cord to a wall outlet. a Setting the ClockAjuste DEL Reloj For quick tuning Radio ReceptionFor better reception → a Para sintonizar rápidamente Reception RadioPara una mejor recepción → a Pour améliorer la réception → aPresetting Stations To listen to preset stationsTune in to a station See Keep SET pressed for 3 seconds Accordez une station Voir la Maintenez SET pressé 3 secondes Sintonice una emisora Consulte la páginaAlarm 1 lights up and alarm 1 is set Alarm SettingPour régler l’heure d’alarme Ajuste DE LA AlarmaTo change the alarm time To set the alarm timer to sound twice a dayTo set the alarm time in alarm To check the alarm timeRéglage de la minuterie d’alarme pour deux alarmes par jour Keep Sleep pressed for 1 second Sleep Timer SettingReglage DE LA Mantenga oprimido Sleep durante 1 segundoMaintenez Sleep pressé pendant 1 seconde Specifications Fiche Technique For USE in the U.S.A