Dometic CS 52 instruction manual Ajustes da temperatura, Manutençã o, Armazenamento do vinho

Page 17

Ajustes da temperatura

Ligue a ficha da cave à tomada e ligue-a com o interruptor S1 (ver figura 5).

A cave para envelhecimento de vinhos está equipada com um regulador electrónico.

Isto permite-lhe programar a temperatura no interior da cave. O seu vinho sera armazenado

entre 10°C e 15°C de acordo com o aconselhamento de especialistas.

A temperatura é indicada no mostrador.

A temperatura, [predefinida a 12°C], pode ser alterada de acordo com o vinho armazenado.

1.Prima o botão [1] (ver figura 6). Aparece a mensagem L1 e a temperature predefinida aparece durante breves momentos.

2.Utilize os botões [2] e [3] para baixar ou aumentar temperatura.

3.Aguarde 6 segundos para que o sistema de controlo registe o novo valor predefinido.

Éimportante evitar mudanç as bruscas de temperatura no interior da sua cave para envelhecimento de vinhos.

Manutençã o

Recomendamos que mantenha a cave para envelhecimento de vinhos o mais limpa possível. Desligue a cave antes de limpar.

Não utilize quaisquer substâncias abrasivas ou fortes. Utilize um pano macio ou esponja com um detergente suave.

Émuito importante verificar regularmente se a circulação de de ar por baixo e por trás da cave não se encontra bloqueada. A condensação é recolhida num copo pequeno colocado na parte de trás da cave. O copo tem uma esponja que ajuda a evaporar a condensação. Verifique se O tubo de plástico que encaminha a água do interior para o copo não se encontra obstruído por pó ou sujidade.

Deve substituir o filtro de carvão de ventilação interior a cada dois anos. O filtro encontra-se instalado no canto superior esquerdo no interior da cave.

S1

FIG 5

2

1

3

FIG 6

Caso a cave deixe de funcionar, verifique os pontos que se seguem antes de contactar o técnico de assistência:

se o fusível da fonte de alimentação está intacto

se a ficha está correctamente inserida na tomada

se a cave está ligada

Se a causa da avaria não se encontrar entre os pontos acima referidos, deve contactar um técnico de assistência autorizado.

A cave para envelhecimento de vinhos está equipada com uma protecção contra o sobre-aquecimento. Um técnico autorizado pode verificar se esta foi accionada ou não.

Armazenamento do vinho.

Consulte as figuras no lado 18.

As garrafas devem ser armazenadas na cave de acordo com o seu tamanho. As garrafas mais conhecidas são a “Bordeaux” e a “Burgundy”. Estas garrafas não são todas idênticas. As garrafas mais reconhecidas são a “Tradition” e a “Légère”. As garrafas “Champenoise” e “flûte d’Alsace” possuem diâmetros e alturas diferentes. Tenha em conta estas diferenças aquando do armzenamento do seu vinho e evite misturar as garrafas.

Éimportante armazenar as garrafas de lado para que a rolha permaneça em contacto com o vinho.

As nossas figuras mostram a melhor forma de armazenar as garrafas “Bordeaux tradition”.

17

Image 17
Contents 825 12 Page Installation AccessoriesAvaries de transport Plaque d´identificationAvertissement LA Cave À VIN Doit Ê TRE Relié E À LA Terre Branchement é lectriqueStockage du vin Ré glage de la tempé ratureEntretien Clayettes Data plate Transit damageElectrical connection Storing the wine MaintenanceTemperatur instä llning How to store bottles Shelf supports and shelf locks Transportschä den EinleitungZubehö r TypenschildWarnung DER Weinklimaschrank Muss Geerdet Werden Anschluss an die StromversorgungWeinlagerung TemperatureinstellungWartung Lagerung von Flaschen Regalauflagen und fü hrungen Danos de transporte Introduçã oAcessó rios Placa de característicasAviso a Cave Deve SER Ligada À Terra Ligaçã o elé ctricaArmazenamento do vinho Ajustes da temperaturaManutençã o Como armazenar garrafas Suportes e bloqueios para prateleirasDañ os durante el envío Introducció nAccesorios Placa de datos té cnicosAdvertencia LA Cava Debe Poseer UNA Conexió N a Tierra Conexió n elé ctricaAlmacenamiento del vino Ajuste de temperaturaMantenimiento Topes y soportes de las estanterías Installazione AccessoriIntroduzione Danni da trasportoAttenzione LA Cantina Necessita LA Messa a Terra Conessione elettricaConservazione del vino Impostazione della temperaturaManutenzione Come riporre le bottiglie Supporti e fermi per i ripiani Transportskador InledningTillbehö r DataskyltVarning ! Vinlagringsskå PET MÅ STE Jordas ElanslutningAtt fylla vinlagringsskå pet Temperature settingsUnderhå ll Lagring av flaskor Hyllstö d och hyllå s Interruttore / Strömbrytare