Dometic CS 52 Conexió n elé ctrica, Advertencia LA Cava Debe Poseer UNA Conexió N a Tierra

Page 20

Ajuste los pies de la cava para que quede en posición completamente vertical en ambas direcciones. Utilice un nivel si es necesario para que quede nivelada correctamente.

FIG 1

1.Retire el palet de transporte en el que se apoya la cava.

2.Ajuste los pies de tal modo que quede un espacio de 300 mm por debajo de la cava. FIG 1

3.Coloque la barra de acero, con los dos tornillos que se suministran, en la parte posterior superior, a cada lado, de la cava. Esta barra asegura que se mantiene la distancia correcta entre la cava y la pared. FIG 2

4.Para obtener el máximo rendimiento, coloque la cava lejos de cualquier fuente de calor (radiadores, cocina o luz directa del sol).

5.Compruebe que el filtro de carbón se encuentra en su posición en la esquina superior izquierda en el interior de la cava.

6.Coloque el tirador de la puerta. En los laterales del bastidor de la puerta se han realizado unas perforaciones para colocar el tirador. FIG 3

7.Coloque la bandeja de desagüe en la parte poste- rior del modo que se indica en las ilustraciones de la FIG 4a, 4b y 4c. Los tornillos ya se han colocado en la parte posterior.

FIG 2

FIG 3

FIG 4a

FIG 4b

FIG 4c

Conexió n elé ctrica.

Es muy importante que la instalación eléctrica se realice correctamente y que cumpla con la normativa y códigos de prácticas vigentes. La cava funciona con corriente alterna monofásica.

Compruebe que la tensión que se indica en la placa de datos técnicos es la misma que la del suministro de energía eléctrica al que se va a conectar.

ADVERTENCIA: LA CAVA DEBE POSEER UNA CONEXIÓ N A TIERRA.

La cava se ha equipado con un enchufe para conectar la toma de tierra. Dometic y sus subsidiarias no se responsabilizarán de ningún tipo de avería por causa de una mala conexión a tierra o si ésta no se ha instalado.

Los cables elé ctricos deben guiarse y fijarse para que no entren en contacto con partes calientes o afiladas de la cava.

20

Image 20
Contents 825 12 Page Accessories InstallationAvaries de transport Plaque d´identificationBranchement é lectrique Avertissement LA Cave À VIN Doit Ê TRE Relié E À LA TerreStockage du vin Ré glage de la tempé ratureEntretien Clayettes Transit damage Data plateElectrical connection Storing the wine MaintenanceTemperatur instä llning How to store bottles Shelf supports and shelf locks Einleitung Transportschä denZubehö r TypenschildAnschluss an die Stromversorgung Warnung DER Weinklimaschrank Muss Geerdet WerdenWeinlagerung TemperatureinstellungWartung Lagerung von Flaschen Regalauflagen und fü hrungen Introduçã o Danos de transporteAcessó rios Placa de característicasLigaçã o elé ctrica Aviso a Cave Deve SER Ligada À Terra Armazenamento do vinho Ajustes da temperatura Manutençã o Suportes e bloqueios para prateleiras Como armazenar garrafasIntroducció n Dañ os durante el envíoAccesorios Placa de datos té cnicosConexió n elé ctrica Advertencia LA Cava Debe Poseer UNA Conexió N a TierraAlmacenamiento del vino Ajuste de temperaturaMantenimiento Topes y soportes de las estanterías Accessori InstallazioneIntroduzione Danni da trasportoConessione elettrica Attenzione LA Cantina Necessita LA Messa a TerraConservazione del vino Impostazione della temperaturaManutenzione Come riporre le bottiglie Supporti e fermi per i ripiani Inledning TransportskadorTillbehö r DataskyltElanslutning Varning ! Vinlagringsskå PET MÅ STE JordasAtt fylla vinlagringsskå pet Temperature settingsUnderhå ll Lagring av flaskor Hyllstö d och hyllå s Interruttore / Strömbrytare