Whirlpool WAR488BSL manual Spécificationsélectriques, Inversion de la porte duréfrigérateur

Page 22

REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).

3"

3"

(7,5 cm)

(7,5 cm)

5"

(13 cm)

Spécificationsélectriques

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d’avoir la connexion électrique appropriée.

Méthode recommandée de mise à la terre

Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 A CA seulement, protégée par des fusibles et adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer de rallonge.

REMARQUE : Avant d'effectuer tout type d'installation, de nettoyage ou de remplacement d'une ampoule d'éclairage, désactiver le refroidissement (position OFF) en tournant la commande à la position “O”, tel qu'illustré. Déconnecter ensuite le réfrigérateur de la source de courant électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source de courant électrique et mettre de nouveau le réglage de la température au réglage désiré. Voir “Utilisation de la commande”.

Inversion de la porte duréfrigérateur

(facultatif)

IMPORTANT : Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes finales”. Les illustrations correspondent à une porte s'ouvrant à droite (charnières installées à droite à l'usine).

Outillage nécessaire : Tournevis Phillips n°2

Démontage – Porte et charnières

1.Placer la commande du réfrigérateur sur OFF (arrêt) puis retirer les aliments et les bacs de porte des portes.

2.Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

3.Placer le réfrigérateur sur le dos.

4.Ôter le pied de nivellement inférieur droit. Voir l'illustration 3.

5.À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les vis de la charnière inférieure. Voir l'illustration 3.

6.Tirer la porte vers le bas pour la dégager de la caisse.

Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif)

1.Ôter l'axe de charnière supérieure du côté droit de la caisse. Voir l'illustration 2.

2.Ôter le capuchon de plastique du côté supérieur gauche de la porte et le réinstaller sur le côté supérieur droit de la porte, à l'endroit où se trouvait l'axe de charnière. Voir l'illustration 1.

3.Réinstaller l'axe de charnière du côté gauche de la caisse. Aligner le trou de la porte sur l'axe de charnière et pousser vers le haut jusqu'à ce que l'axe de charnière soit inséré dans le sommet de la porte.

4.Ôter les deux vis de retenue du côté inférieur gauche de la caisse et les réinstaller ainsi que le pied fixe, du côté droit, aux emplacements précédents de vis de la charnière inférieure. Voir l'illustration 4.

5.Tout en gardant la porte fermée, réinstaller la charnière inférieure sur le côté gauche du réfrigérateur. Voir l'illustration 3.

6.Réinstaller le pied de nivellement. Voir l'illustration 3.

22

Image 22
Contents OMP AC T F R I GE R AT or SAF E T Y Table of C ontents /Í ndice /Table des matièr esUnpack the Refrigerator Installation InstructionsClean Before Using LocationRequirementsRecommended Grounding Method Electrical RequirementsReverse the Refrigerator Door Remove Door and HingeFinal Steps Level the Refrigerator Using theControlRefrigerator USE Refrigerator ShelvesDoor Features Refrigerator CareVacationand Moving Care Changing the Light BulbManual Defrosting Refrigerator Operation TroubleshootingTemperature and Moisture Motor seems to run too muchF R I G E R AT or WAR R ANT Y ONE Y E AR L Imit E D WAR R ANT YSE G UR I DAD DE L R E F R I G E R Ador Ayuda o ser vicio técnicoRequisitos de ubicación Instrucciones DE InstalaciónDesempaque el refrigerador Antes de tirar su viejo refrigerador o congeladorCómo invertir la puerta del refrigerador Requisitos eléctricosMétodo de conexión a tierra recomendado Bisagra superior Uso del control Características DEL RefrigeradorNiveleel refrigerador Estantes del refrigeradorPuerta Cuidado durante las vacaciones y mudanzas Cómo cambiar el focoDescongelación manual Temperatura y humedad Solución DE ProblemasFuncionamiento del refrigerador El refrigerador no funcionaAR ANT Í a DE L R E F R I G E R Ador GAR Antía L Imitada DE UN AÑOAssistance ou service SÉ C U R I T É DU R É F R I G É R AT E U RDéballagedu réfrigérateur Instructions D’INSTALLATIONExigences demplacement Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateurInversion de la porte duréfrigérateur Méthode recommandée de mise à la terreSpécificationsélectriques Inversion du sens douverture de la porte facultatifCharnière inférieure Étapes finalesUtilisation DU Réfrigérateur Utilisation de la commandeCaractéristiques DU Réfrigérateur Nivellement duréfrigérateurEntretien DU Réfrigérateur Caractéristiques DE LA PorteRemplacement del’ampoule d’éclairage Dégivrage manuelTempérature et humidité DépannageFonctionnement duréfrigérateur Le réfrigérateur semble bruyantAR ANT I E DU R É F R I G É R AT E UR AR ANT IE L Imité E DE UN AN