Whirlpool 941, 945 La Sécurité Du Lave-Vaisselle, Importantes Instructions De Sécurité, Danger

Page 23
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE

LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d’alerte de sécurité.

Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves

àvous et à d’autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

DANGERDANGER

AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont

les suivantes :

Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle.

N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.

Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recomman- dés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants.

Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :

1)Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent endommager le joint de la porte; et

2)Placer les couteaux le manche vers le haut de façon

àne pas vous couper.

Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du fabricant.

Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le fonctionnement ou immédiatement après.

Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.

Ne pas jouer avec les commandes.

Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.

.

Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.

Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

23

Image 23
Contents Guide d’utilisation et d’entretien DISHWASHERLAVE-VAISSELLE Use & Care GuideTABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRESDISHWASHER SAFETY Install where dishwasher is protected from the elements. Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See “Storing” in the “Dishwasher Care” section for winter storage information PARTS AND FEATURES Series 940 and Series Using Your New DishwasherUNDERCOUNTER START-UPGUIDE Stopping Your Dishwasher PORTABLE START-UPGUIDEPreparing the faucet CONNECTING YOURConnecting the Faucet Adapter PORTABLE DISHWASHERLoading Suggestions Using the FaucetDisconnecting the Dishwasher Connecting to Water and Electrical SupplyLight item clips on some models Adjustable 3-positiontop rack on some modelsLoading Top Rack Loading Bottom RackTo open the silverware basket Loading Silverware BasketFold-downtines on some models To replace the basket in the door DISHWASHER USEDetergent Dispenser To remove the basket from the doorWater Hardness Where to fillRinse Aid Dispenser Dishwasher Efficiency TipsPANS Cycle Selection ChartsTo check water temperature POTSAdding Items During a Cycle Canceling a CycleChanging a Cycle or Setting To clear the indicatorsOverfill Protection Float Cycle Status IndicatorsClean Drying SystemDISHWASHER CARE CleaningCleaning the exterior Cleaning the interiorDishes are not completely clean TROUBLESHOOTINGTo clean the drain air gap the cost of a service callNoises Spots and stains on dishesDishes do not dry completely Dishes are damaged during a cycleFILTER MODULE ASSISTANCE OR SERVICEIf you need replacement parts For service in CanadaWHIRLPOOL DISHWASHER WARRANTY Page DANGER LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLEIMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT La connexion INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERREPour un lave-vaissellebranché en permanence PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Série GUIDE DE MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLEENCASTRÉUtilisation de votre nouveau lave-vaisselle Séries 940 etAVERTISSEMENT GUIDE DE MISE EN MARCHE DU LAVE VAISSELLE MOBILEArrêt du lave-vaisselle Préparation du robinet CONNEXION DULAVE-VAISSELLEMOBILE Connexion de l’adaptateur pour robinetUtilisation du robinet CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLEConnexion à la source d’eau et d’alimentation électriqueChargement du panier supérieur Conseils de fonctionnement silencieuxTablettes rabattables pour extra capacité Pour ouvrir le panier à couverts Chargement du panier inférieurChargement du panier àcouverts Tiges rabattables sur certains modèlesPour retirer le panier de la porte Pour réinstaller le panier dans la porteUTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Distributeur de détergentDureté de l’eau Remplissage du distributeurQuantité de détergent à utiliser Où remplirContrôle de la température de l’eau Distributeur d’agent de rinçageConseils d’efficacité pour le lave-vaisselle Vérification du distributeurTableaux de sélection de programmes Changement d’un programme ou réglage Annulation d’un programmeAddition de vaisselle durant un programme Sélection d’optionsDelay Hours/lavage différé Clean/propreIndicateurs d’état d’avancement du programme Air Dry/séchage à l’airLocked/verrouillage LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUXSystème de séchage Dispositif de protection contre le débordementNettoyage de l’extérieur ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLENettoyage Dispositif anti-refoulementHivérisation du lave-vaisselle DÉPANNAGERemisage Remisage pour l’étéBruits Présence de taches sur la vaisselleVaisselle pas complètement sèche Vaisselle endommagée au cours d’un programmeAux États-Unis ASSISTANCE OU SERVICEPour service au Canada MODULE DU FILTREGARANTIE DU LAVE-VAISSELLEWHIRLPOOL Tous droits réservés 2002 Whirlpool Corporation11/02 All rights reserved