Garland 4522970 REV 1 Connexions Rigides, Raccords Et Connecteurs Souples, Démarrage

Page 17

INSTALLATION suite

Le régulateur peut être ajusté sur place, mais il est recommandé de ne pas le modifier à moins d’être sûr qu’il est déréglé ou qu’il existe d’importantes fluctuations de pression qui ne peuvent pas être résolues d’une autre façon.. Tous les réglages des régulateurs doivent être faits par du personnel d’entretien qualifié doté de l’équipement d’essai nécessaire..

Si on utilise une conduite de ventilation à partir du régulateur de pression d’appareil à gaz, elle doit déboucher à l’extérieur, conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Fuel code, ANSI Z22_..1, au Code d’installation du gaz naturel, CAN/CGA-B149..1 ou au Code d’installation du propane CAN/CGA-B149..2, selon le cas..

AVERTISSEMENT : L’absence de régulateur annulera la garantie sur l’équipement !

Connexions Rigides

Vérifier soigneusement les tuyaux d’alimentation fournis par l’installateur et éliminer les saletés, résidus de filetage et autres corps étrangers avant l’installation dans une conduite d’alimentation.. Ces particules peuvent boucher les orifices quand la pression du gaz est appliquée..

Raccords Et Connecteurs Souples

Si l’appareil doit être installé avec des raccords souples et/ou rapides, pour un appareil équipé de roulettes, l’installation sera faite avec raccord souple de type commercial homologué par l’AGA ou au moins de ¾ po NPT (avec retenue adaptée) conforme à la norme Standard for Connectors for Moveable Gas Appliances, ANSI Z21 ..69/CSA 6

..16, Addenda Z21 ..69B-2006/CSA 6 ..16B-2006 (ou la dernière édition), et un raccord rapide conforme à la norme Standard for Quick Disconnects for Use with Gas Fuel, ANSI Z21

..41/CSA 6 ..9, Addenda Z21 ..41A-2005/CSA 6..16A-2005 (ou la dernière édition), et des moyens adaptés doivent être prévus pour limiter le mouvement de l’appareil sans dépendre du raccord et du raccord rapide ou de sa tuyauterie pour limiter les déplacement de l’appareil et les emplacements où les moyens de retenue peuvent être fixés à l’appareil seront spécifiés..

De plus, si l’appareil doit être installé sur une surface non combustible équipée de roulettes, on doit prévoir des moyens pour limiter les déplacement de l’appareil avec les roulettes..

Robinet Manuel Des Veilleuses

Vérifier toutes les connexions du gaz pour déceler les fuites avec une solution savonneuse avant d’allumer les veilleuses.. NE PAS UTILISER DE FLAMME NUE POUR VÉRIFIER LA PRÉSENCE DE FUITES! Approcher une flamme nue d’un nouveau raccord est non seulement dangereux, mais on risque souvent de ne pas déceler les petites fuites qui seraient découvertes par une solution savonneuse..

Tous les appareils Garland sont réglés et testés avant de quitter l’usine, pour qu’ils correspondent aux conditions au niveau de la mer.. Des réglages et étalonnages destinés à assurer un bon fonctionnement peuvent être nécessaires lors de l’installation afin de s’adapter aux conditions locales,

àla faible pression du gaz, aux différences d’altitude, aux variations de caractéristiques du gaz et afin de corriger les éventuels problèmes causés par des manipulations brutales ou des vibrations pendant le transport et ils doivent être effectués uniquement par du personnel d’entretien qualifié..

Ces réglages sont de la responsabilité du client, de l’installateur et/ou du concessionnaire et ne sont pas couverts par la garantie Garland..

Tous les brûleurs sont équipés d’électrodes à étincelles électroniques continues pour s’assurer que la flamme est allumée en permanence pendant le fonctionnement.. La production continue d’étincelles doit rester sous tension jusqu’à ce que l’alimentation soit interrompue manuellement..

AVERTISSEMENT : Toutes les connexions doivent être étanchéifiées avec un composé à joint adapté au GPL et toutes les connexions doivent êtres testées avec une solution savonneuse avant d’allumer les veilleuses!

Démarrage

Avant le premier allumage ou si l’appareil ne fonctionne pas du tout, vérifier si :

1 . Le robinet d’alimentation principale de l’appareil est ouvert..

2 . L’alimentation électrique et le cordon Nema 5-15P a été branché dans une prise 120 V, 15A, 60 Hz appropriée..

Pièce nº 4522970 Rev 1 (10/28/09)

Page 17

Image 17
Contents This or ANY Other Appliance Before Installing or Servicing this EquipmentImportant Information Table of Contents Shipping Information Model Dimensions and SpecificationsGeneral Installation InstallationIntroduction Rating PlateAir Supply and Ventilation Positioning and SetupGas Connection Manual Shut-Off ValveRigid Connections Flexible Couplings & ConnectorsManual Pilot Valve Start UpCleaning Stainless Steel Cleaning and MaintenanceFinal Preparation DailyService and Parts Rev 1 10/28/09 Avant D’INSTALLER OU DE Réparer ’ÉQUIPEMENT Manuel D’UTILISATION ET ’INSTALLATIONAvertissement Informations ImportantesTable DES Matières InstallationModèle Dimensions ET SpécificationsDégagements Plaque SignalétiqueInstallation Générale Alimentation En Air Et Ventilation Positionnement Et InstallationConnexion Du Gaz Robinet D’arrêt ManuelRaccords Et Connecteurs Souples Connexions RigidesRobinet Manuel Des Veilleuses DémarragePréparation Finale Entretien ET NettoyageArrêt Chaque Jour Pièces DE Rechange ET RéparationPériodique Nettoyage De L’acier InoxydablePièce nº 4522970 Rev 1 10/28/09 LA PROPIEDAD, Lesiones Instrucciones DE Instalación Y OperaciónAdvertencia Información ImportanteInstalación ÍndiceModelo Dimensiones Y EspecificacionesInstalación IntroducciónPlaca De Características Instalación GeneralSuministro De Aire Y Ventilación Colocación E InstalaciónConexión De Gas Válvula De Paso ManualVálvula Piloto Manual Conexiones RígidasAcoplamientos Flexibles Y Conectores Preparación Final Puesta En MarchaApagado Servicio Y Partes Limpieza Y MantenimientoDiariamente PeriódicamentePágina Parte # 4522970 Rev 1 10/28/09