Amana 500 manual Mantenimiento, Puerta del Horno, Tornillos Niveladores, Luz del Horno

Page 68

Mantenimiento

Puerta del Horno

PRECAUCIÓN

No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario.

No intente abrir o cerrar la puerta ni hacer funcionar el horno hasta que la puerta no ha sido debidamente reemplazada.

Nunca coloque los dedos entre la bisagra y el marco delantero del horno. Los brazos de articulación son montados a resorte. Si se golpea accidentalmente la bisagra se cerrará bruscamente contra el marco del horno y puede lesionar sus dedos.

Tornillos Niveladores

PRECAUCIÓN

Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de los tornillos niveladores traseros. Este soporte evita que la estufa se vuelque accidentalmente.

La estufa debe ser nivelada cuando se instala. Si la estufa no está nivelada, gire los tornillos niveladores ubicados en cada esquina de la estufa hasta que quede nivelada.

Para sacar:

1. Cuando esté fría, abra la puerta del horno hasta la posición tope

de asar a la parrilla [abierta aproximadamente 10 cm (cuatro

Luz del Horno

DISPOSITIVO

ANTIVUELCO

TORNILLO NIVELADOR

pulgadas)].

2. Sujete la puerta de cada lado. No use la manija de la puerta para levantarla.

3. Levante uniformemente hasta que la puerta se salga de los brazos de articulación.

Para volver a colocar:

1.Sujete la puerta de cada lado.

2.Alinee las ranuras de la puerta con los brazos de articulación de la estufa.

3.Deslice la puerta hacia los brazos de articulación hasta que esté completamente asentada en las bisagras. Empuje hacia abajo las esquinas superiores de la puerta para asentarla completamente en las bisagras. La puerta no debe quedar torcida.

(El estilo varía según el modelo)

PRECAUCIÓN

Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de reemplazar el foco.

Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco.

Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos antes de tocarlos.

Para reemplazar el foco del horno:

1.Cuando el horno esté frío, sujete la tapa de la bombilla en su lugar, luego deslice el retén de alambre fuera de la cubierta. Nota: La cubierta de la bombilla se caerá si no es sujeta en su lugar cuando está sacando el retén de alambre.

Nota: La puerta del horno en una estufa nueva puede sentirse “esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y disminuirá con el uso.

Ventana del Horno

Para proteger la ventana de la puerta del horno:

1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas de

restregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues ellos

pueden rayar el vidrio.

2.Saque la cubierta del foco y el foco.

3.Coloque un foco de 40 watts para electrodomésticos.

4.Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y asegúrela con el retén de alambre.

5.Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a colocar la hora correcta.

O

CUBIERTA DEL

FOCO

RETEN WIREDE ALAMBRE

RETAINER

2.

No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles, juguetes u otros

 

objetos.

3.

No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas del horno no

 

estén en su lugar.

Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha posterior.

1.Use un tomaollas seco y con mucho cuidado destornille la cubierta del foco y el foco.

2.Reemplace con un foco para horno de electrodoméstico de 40 wats. Se recomiendan los focos con base de latón para evitar fusión del foco en el casquillo.

3.Reemplace la cubierta del foco y vuelva a conectar la corriente eléctrica a la estufa.

4.Vuelva a programar el reloj.

67

Image 68
Contents Gas Slide-In Range Easy Touch Control Recognize Safety Symbols, Words, Labels InstructionsImportant Safety Instructions Child SafetyGeneral Instructions Case of FireCooking Safety About Your ApplianceUtensil Safety Cleaning SafetyImportant Safety Notice and Warning Save These Instructions for Future ReferenceOperating Surface Burners During a Power Failure Surface CookingSurface Controls Pilotless IgnitionCooktop Burner GratesSealed Gas Burners High Performance BurnerUsing the Touchpads Oven CookingControl Panel ClockLocking the Control TimerFault Codes Baking Cook & HoldBaking Notes Baking Differences Between Your Old and New OvenDelay Cook & Hold To cancel Keep Warm Keep WarmChanging Temp F/C Keep Warm NotesBroiling Chart BroilingBroil Notes To set BroilSabbath Mode Notes Automatic Shut-Off Sabbath ModeAdjusting the Oven Temperature Oven Bottom Oven VentCooling Fan Oven LightTwo rack Use rack positions 2 Rack PositionsBaking Layer Cakes on Two Racks Care & Cleaning Cleaning ProceduresPart Procedure Painted EnamelTo restore ease of movement, then wipe off excess oil FirstGlass Is not wiped up, it may discolor the porcelainMaintenance Oven DoorLeveling Legs Oven WindowElectrical Connection Removal of Gas ApplianceStorage Drawer Inches between pans and oven wall TroubleshootingProblem Solution Off. This is normal Continue to run after use until the oven coolsPage Warranty & Service Gas Range WarrantyWhat is Not Covered By These Warranties If You Need ServiceCuisinière à gaz encastrable à commandes Easy Touch Instructions de sécurité importantes Les instructions de sécurité importantes et les paragraphesInstructions générales En cas d’incendiePour éviter un incendie ou des dommages par la fumée Sécurité pour les enfantsCuisson et sécurité Boutons de commande et les brûleurs. Veiller à allumer leFamiliarisation avec l’appareil Ustensiles et sécurité Nettoyage et sécuritéAvertissement et avis important pour la sécurité Conserver ces instructions pour consultation ultérieureCuisson sur la surface Surface de cuisson Brûleurs scellésBrûleur de haute Brûleur de mijotageTableau de commande Cuisson dans le fourUtilisation des touches HorlogeCodes d’anomalie Verrouillage des commandesMinuterie Cuisson courante Cuisson et maintienRemarques sur la cuisson courante au four Différences de cuisson entre l’ancien four et le nouveauCuisson et maintien différée Maintien au chaud Remarques sur la fonction maintien au chaudProgrammation du maintien au chaud Annulation du maintien au chaudCuisson au gril Remarques sur la cuisson au grilTableau de cuisson au gril Position Degré DE Temps DE Cuisson AlimentsArrêt automatique Mode sabbat Remarques sur le mode sabbatAnnulation du mode sabbat Programmer le four pour une cuisson courante voirAjustement de la température du four Changement de la température F/CAjustement de la température du four Appuyer sur la touche ou pour ajuster la températureAllumage sans flamme de veille Ventilateur du fourÉvent du four Éclairage du fourCuisson de gâteaux à étages sur deux grilles Cuisson SUR Plusieurs GrillesPièce Nettoyage NettoyageMéthodes de nettoyage Porte, tiroir de RemisageEt poignées De porteEntretien Porte du fourPieds de réglage de l’aplomb Lampe du fourDéplacement d’un appareil à gaz Tiroir de remisageRaccordement électrique DéposeProblème Solution Recherche des pannesDes bruits se font entendre En marche et s’arrêtent. Ceci est normal’appareil Reste allumé Enfoncée pendant cinq secondesGarantie et service après-vente Si un service après-vente est nécessaireGarantie de la cuisinière à gaz Ne sont pas couverts par ces garantiesEstufa a Gas Deslizante con Control ‘Easy Touch’ Canadá InstruccionesSeguridad Instrucciones Generales En Caso de IncendioPara Evitar un Incendio o Daño Causado por el Humo Seguridad para los NiñosGeneralidades Seguridad Para CocinarUtensilios Apropiados Seguridad de la LimpiezaAviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Conserve estas Instrucciones para Referencia FuturaCocinando en la Estufa Controles SuperioresEncendido Sin Piloto Perillas de Control de los Elementos SuperioresCubierta Quemadores SelladosQuemador de Alto Quemador para Cocinar a Fuego LentoCocinando en el Horno Panel de ControlUso de las Teclas ‘Clock’ RelojBloqueo de los Controles Códigos de Errores‘Timer’ Temporizador ‘Cook & Hold’ Cocción y ‘Bake’ HorneadoNotas sobre Horneado Mantener Caliente‘Delay Cook & Hold’ Cocción y Mantener Caliente DiferidoPara cancelar ‘Keep Warm’ ‘Keep Warm’ Mantener CalienteNotas sobre ‘Keep Warm’ Para programar ‘Keep Warm’‘Broiling’ Asar a la Parrilla Notas Sobre Asado a la ParrillaTabla de Asar a la Parrilla Posicion DE Termino DE Tiempo Total DE AlimentosPara cancelar ‘Bake’ cuando el Modo Sabático está activo Para cancelar el Modo SabáticoCierre Automático/Modo Sabático Notas Sobre el Modo SabáticoAjuste de la temperatura del horno Ajuste de la temperatura del hornoCambio de la temperatura de F/C Ventilador del horno Parrillas del HornoRespiradero del Horno Posiciones de la ParrillaNunca coloque utensilios directamente en el fondo del horno Horneado de Pasteles de Capas en Dos ParrillasDos parrillas Use las posiciones 2 y Notas Procedimientos de Limpieza Pieza Procedimiento DE LimpiezaCuidado y Limpieza Mantenimiento Puerta del HornoTornillos Niveladores Luz del HornoConexión Eléctrica Retiro de la Estufa a GasGaveta de Almacenamiento Problema Solución Localización y Solución de AveríasCódigos de Errores Llame al técnico de servicio autorizadoSe escuchan ruidos Se apagan. Esto es normalGarantía y Servicio Garantía de la Estufa a GasLo que No Cubren Estas Garantías Si Necesita Servicio
Related manuals
Manual 72 pages 42.35 Kb

500 specifications

The Amana 500 is a remarkable appliance that epitomizes innovation and efficiency in the world of home cooking. Designed for those who seek reliable performance coupled with advanced features, this model stands out in the crowded market of cooking appliances.

One of the key features of the Amana 500 is its spacious interior, which allows for the cooking of larger meals without the need for multiple rounds in the kitchen. With high-capacity space, users can easily accommodate roasts, casseroles, and family-sized portions. This generous sizing doesn’t compromise on the external footprint, maintaining a sleek profile that fits comfortably in most kitchen layouts.

The Amana 500 is equipped with state-of-the-art cooking technologies that enhance user experience. Its Precision Cooking system is particularly noteworthy, ensuring even heat distribution for consistent cooking results. This innovative technology takes the guesswork out of meal preparation, allowing for precise control over cooking times and temperatures. Whether you are baking, broiling, or roasting, results are consistently superior.

Another significant feature is the intuitive control panel, designed with the user in mind. The interface is straightforward and easy to navigate, making the selection of cooking modes quick and efficient. Users can choose from multiple preset cooking functions tailored to a variety of recipes, simplifying meal preparation even for novice cooks.

In addition to its cooking capabilities, the Amana 500 emphasizes energy efficiency. Modern consumers are increasingly conscious of their environmental impact, and this appliance delivers with eco-friendly technologies that reduce power consumption without sacrificing performance. This means not only savings on utility bills but also a smaller carbon footprint.

Durability and design are also hallmarks of the Amana 500. Constructed from high-quality materials, it is built to withstand the rigors of daily use. The sleek, modern aesthetic allows it to blend seamlessly with a variety of kitchen styles, making it as much a centerpiece as a practical tool.

The combination of space, advanced cooking technologies, user-friendly control, energy efficiency, and robust design makes the Amana 500 a standout choice. Whether you are an everyday cook or a culinary enthusiast, this appliance brings satisfaction and convenience to the kitchen, transforming meal preparation into a delightful experience. In summary, the Amana 500 is not just an appliance; it is a kitchen companion that simplifies cooking while delivering exceptional results.