Peavey Automix2 manual

Page 2

Intended to alert the user to the presence of uninsulated Òdangerous voltageÓ within the productÕs enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

CAUTION: Risk of electrical shock Ñ DO NOT OPEN!

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.

Este s’mbolo tiene el prop—sito, de alertar al usuario de la presencia de Ò(voltaje) peligrosoÓ que no tiene aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de corrientazo.

Este s’mbolo tiene el prop—sito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operaci—n y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de corrientazo Ñ ÁNo abra!

PRECAUCION: Para disminu’r el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los tŽcnicos calificados.

ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea m‡s advertencias en la gu’a de operaci—n.

Ce symbole est utilisŽ pur indiquer ˆ lÕutilisateur la prŽsence ˆ lÕintŽrieur de ce produit de tension non- isolŽe dangereuse pouvant •tre dÕintensitŽ suffisante pour constituer un risque de choc Žlectrique.

Ce symbole est utilisŽ pour indiquer ˆ lÕutilisateur quÕil ou quÕelle trouvera dÕimportantes instructions sur lÕutilisation et lÕentretien (service) de lÕappareil dans la littŽrature accompagnant le produit.

ATTENTION: Risques de choc Žlectrique Ñ NE PAS OUVRIR!

ATTENTION: Afin de rŽduire le risque de choc Žlectrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve ˆ lÕintŽrieur aucune pi•ce pouvant •tre reparŽe par lÕutilisateur. Confier IÕentretien ˆ un personnel qualifiŽ.

AVERTISSEMENT: Afin de prŽvenir les risques de dŽcharge Žlectrique ou de feu, nÕexposez pas cet appareil ˆ la pluie ou ˆ lÕhumiditŽ. Avant dÕutiliser cet appareil, lisez les avertissements supplŽmentaires situŽs dans le guide.

Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefŠhrlichen Spannungen innerhalb des GehŠuses warnen, die von Ausreichender StŠrke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu kšnnen.

Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.

VORSICHT: Risiko Ñ Elektrischer Schlag! Nicht šffnen!

VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befind- en sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden kšnnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchfŸhren lassen.

ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses GerŠt nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.

2

Image 2
Contents AUTOMIX2ª Page Channel Level Theory of Operation Front Panel Front Panel FeaturesIntroduction Master LevelInternal Panel Internal Panel Features Downward Expander Power LEDAUX Master Level Control Master Gain TrimBack Panel Features Status Output Remote VolumeMute Main OUTMutebus Link SwitchPower Switch Link PortEIN General Specs Setting the Channel Level AUTOMIXª Setting up the Automixª Wiring Inputs and OutputsInitial Control Settings Setting the Notch FilterSetting the Overall Level Attaching the Security PanelNivel Maestro Funciones DEL Panel InternoFunciones DEL Panel Frontal Nivel DE Canal Interruptores DIPControl DE SE„AL DE Muestra Auxiliar Corte DE BAJOS/PLANODESACTIVADO/+48 Recorte DE GananciaControl DE Nivel DE Filtro DE Muesca Funciones DEL Panel PosteriorRecorte DE Ganancia Maestro Control DE Frecuencia DE Filtro DE MuescaInterruptor DE DERIVACIîN DE SE„AL Entradas DE LêNEAENTRADA/SALIDA DE INSERCIîN Salidas DirectasSalida Principal Volumen RemotoEstado DE Salida Salida AuxiliarConmutador DE Enlace Controles DU Panneau Interne DIP SwitchsPanneau Avant Controles DU Panneau Avant Niveau DU CanalGain Master GainExpandeur Insert Commutateur Bypass Niveau DU Notch FilterLED Dõalimentation Sorties DirectSortie Main Controle DU Volume a DistanceEtat DE Sortie Sortie AUXInterrupteur Dõalimentation Port LinkSelecteur Link Connexion IEC AlimentationKanalpegel Interne Panel FeaturesEinleitung Hauptpegelregler Master LevelPriority NUR Channel 1 und AUX Send ReglerAKTIVIT€T DER AKTIVIT€TS-/CLIP-LED AUX Master PegelreglerNETZ/SPANNUNGS-LED Notch Filter PegelreglerNotch Filter Frequenzregler GER€TER†CKSEITE MIKROFONEING€NGE MIC InputsAnmerkung Jeder Kanal kann maximal 10 mA speisen Insert Bypass SchalterDIREKTAUSG€NGE Hauptausgang Main OUT NETZANSCHLU§BUCHSE Link SchalterNetzschalter Peavey Electronics Corporation Limited Warranty Important Safety Instructions 80304515