McCulloch MS1015P user manual Guide BAR / SAW Chain Replacement Installation

Page 19
Guide Bar Bolts Boulons du guide-chaîne Tornillos de la Barra Guia

3-4. GUIDE BAR / SAW CHAIN REPLACEMENT INSTALLATION

WARNING

Whenever handling the saw chain, wear work gloves for pro- tection against sharp cutting edges.

E

1.

Remove bar nuts, push bar bolts in and slide sprocket sup-

 

Saw Chain

 

port down. (See Fig. 3-4A)

 

Chaîne

N

 

 

2.

Remove old guide bar and chain.

 

Motosierra

G

 

3.

Using a straight screwdriver, turn the chain adjustment

 

 

L

 

 

 

screw counterclockwise as far as it will go, or until tang is

 

 

I

 

to the end of its travel.

 

 

S 4. Loop saw chain over drive sprocket with the cutting edges

 

 

H

 

of the chain pointing in the direction of rotation.

 

 

 

5.

Place the slotted end of guide bar over the bar bolt so the

 

 

 

 

tang fits into the lower hole in the guide guide bar.

 

Guide Bar

 

6.

Make sure the chain follows the slot in the guide bar. Slide

 

Guide-chaîne

 

 

the sprocket support up and push the bar bolts through the

 

Barra Guia

 

 

sprocket support.

 

Adjusting Hole

 

7.

Install the bar retaining nuts hand tight, (Proceed to saw

 

 

 

chain tension Adjustment).

 

Orifice de réglage

 

 

 

 

Orificio de Ajuste

 

3-4.CHAINavION REMPLACEMENT

Drive Sprocket

Guide Bar Nuts

 

Pignon d’entraînement

Ecrous du guide-chaîne

 

Engrane

 

AVERTISSEMENT

Tuercas de Barra Guia

 

 

Adjusting Plate

 

 

Plaque de réglage

 

Pour toute manipulation de la chaîne, porter des gants de pro-

Tang

 

tection à cause des tranchants d’attaque affilés.

Placa de Ajuste

 

Tenen

 

1.

Oter les écrous du guide-chaîne, pousser les boulons à

 

F

Espiga

Adjusting Screw

 

l’intérieur et faire glisser le support du pignon vers le bas.

R

 

 

Vis de réglage

 

(voir fig.3-4A)

 

A

 

 

Tornillo de Ajuste

2.

Oter le guide-chaîne et la chaîne usagés.

 

 

 

N

 

Sprocket Support

3.

A l’aide d’un tournevis, tourner la vis de réglage de la

 

C

 

chaîne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,

 

Support du pignon

A

 

autant que possible ou jusqu’à ce que le tenon ne puisse

 

Soporte del Engrane

I

 

aller plus loin.

 

3-4A

S

4.

Passer la chaîne autour du pignon, les tranchants de la

 

 

 

chaîne dans le sens de la rotation.

 

 

5.Positionner l’encoche du guide-chaîne sur le goujon de manière à ce que le tenon puisse pénétrer dans le trou en bas du guide-chaîne.

6.S’assurer que la chaîne épouse l’encoche du guide-chaîne. Faire glisser le support du pignon vers le haut et pousser les boulons à travers le support du pignon.

7.Serrer les écrous de fixation du guide-chaîne à la main. (Aller à la section réglage de la tension de la chaîne)

3-4. BARRA GUIA / CADENA INSTALACION DE REMPLAZO

ADVERTENCIA

Utilice guantes de trabajo pesado para protegerse contra los eslabones de cortado filosos cuando maneje la sierra

Ede cadena.

S1. Remueva la tuerca de la barra, empuje tornillos de la barra hacia adentro y deslice el soporte del engrane

P hacia abajo.( Ver Fig. 3-4A)

A 2. Remueva la guia de barra vieja y la cadena usada.

Ñ3. Usando un desarmador recto, gire el tornillo de ajuste de cadena contra el reloj tan lejos como pueda.

O4. Coloque la cadena sobre el engrane con las orillas de corte de la cadena apuntando hacia la direccion de rota- cion de esta.

L

5. Coloque las ranuras de la barra sobre los tornillos guias de tal forma que se coloque en el orificio inferior de la barra guia.

6. Asegurese que la cadena siga la ranura de la barra guia. Deslice el soporte del engrane hacia arriba y presione los tornillos de la barra a traves del soporte del engrane.

7. Instale las tuercas de sujecion y apriete unicamente con la mano. (Proceda al ajuste de tension de la cadena).

18

Image 19 Contents
Models / Modéles / Modelos Lire Attentivement Please ReadPOR Favor LEA General Information Generalites Informacion General Page Safety Features Recommended Vert RecommandeSafety Precautions for Chain SAW Users Rouge AvertissementRecommendacion Avertissement RecommandeAI Avertissement AdvertenciaCuidese DE AAB BewareLire Toutes LES Instructions Important Safety Instructions WarningRead ALL Instructions Instructions DE Securite Importantes AvertissementPage Page Guard Against Kickback Page Page Pole SAW Trimming Precautions Coupe sans forcer dans le bois Guarde Estas Instrucciones Conserver CES InstructionsUnpacking IntroductionBarra Guia / Cadena Instalacion DE Remplazo Guide BAR / SAW Chain Replacement InstallationAN Attention GL CautionPrecaucion Page Page Coupe a L’AIDE DE LA Perche Elagueuse Cutting with the Pole SAWCortando CON LA Motosierra Telescopica Choix D’UN Prolongateur Electrique Approprie Filling OIL TankSelecting the Proper Extension Cord for Your SAW Model Remplissage DU Reservoir a HuileDemarrage DE LA Perche Elagueuse HS WarningOL Advertencia To Start SAWPara Apagar EL Motor To Stop MotorChain and BAR Lubrication Arret DU MoteurProlongateurs Electriques Aavertissement / AttentionnAdvertencia / Precaucion Extension CordsPage Double Isolation Aucune Piece Interne Reparable Double Insulation No Serviceable Parts InsidePodando UN Arbol AdvertissementTrimming a Tree Pruning Tailler UN Arbre ElaguarAbattage D’UN Arbre RA AvertissementRegles Generales a Observer Pour L’ABATTAGE General Guidelines for Felling TreesCorte DE Talado Ebranchage LimbingTronconnage BuckingLeñado Leñado Usando UN Caballete Para Aserrar Bucking Using a SawhorseHS Caution Tronconnage SUR ChevaletPage Entretien DE LA Chaine Chain Maintenance InstructionsInstrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena What is a Low-Kickback Saw Chain? Page Servicing a Double Insulated Appliance Preventative MaintenanceEntretien Preventif Mantenimiento PreventivoDescription Part Number Page Stop