McCulloch MS1015P user manual

Page 40
ADVERTENCIA / PRECAUCION
Nunca tenga mas de 3 eslabones removidos del haro de la sierra. Esto puede causar daño al piñón.
Sobre un periodo de tiempo, de cualquier manera, las partes movibles de la sierra se gastarán, dando como resul- tado lo que es llamado ALARGMIENTO DE LA CADENA. Esto es normal. Cuando no es posible obtener el ajuste de tensión correcto, un eslabón tendrá que ser removida para acortar la cadena. Vea a su Centro de Servicio Autorizado McCulloch, listado baja “SIERRAS” en las Páginas Amarillas de su Directorio Telefónico, para realizar esta reparación.
Una barra y cadena nueva requerirán un reajuste después de tan pocos como 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de acondicionamiento, y los intervalos dentro de los próximos ajustes se alagaran rápidamente.
E ACONDICIONAMIENTO EN UNA CADENA PARA SIERRA NUEVA: S
P
A
Ñ
O
L
CHAIN TENSION:
Check the chain tension frequently and adjust as often as necessary to keep the chain snug on the bar, but loose enough to be pulled around by hand. (See Section 3-5, Saw Chain Tension Adjustment).
BREAKING IN A NEW SAW CHAIN
A new chain and bar will need readjustment after as few as 5 cuts. This is normal during the break-in period, and the interval between future adjustments will begin to lengthen quickly.
Over a period of time, however, the moving parts of the saw chain will become worn, resulting in what is called CHAIN STRETCH. This is normal. When it is no longer possible to obtain correct chain tension adjustment, a link will have to be removed to shorten the chain. See your McCulloch Authorized Service Center to have this repair performed.
WARNING / CAUTION
Never have more than 3 links removed from a loop of chain this could cause damage to the sprocket.
TENSION DE LA CHAINE :
Contrôler fréquemment la tension de la chaîne et la réglar aussi souvent que nécessaire afin de garder la chaîne bien ajustée le long du guide-chaîne, mais suffisamment lâche pour pouvoir la faire avancer à la main. (Voir section 3-5, Réglage de la Tension de la Chaîne.)
RODAGE D’UNE NOUVELLE CHAINE DE TRONCONNEUSE :
Une nouvelle chaîne et un nouveau guide-chaîne dolventétre réajustés après aussi peu que 5 coupes. Ceci est nor- mal en période de rodage, puis les intervalles entre les réglages commenceront à s’espacer rapidement.
Par contre, après un certain temps, les parties mobiles de la chaîne de la tronçonneuse s’useront, résultant en ce qu’on appelle DETENTE DE CHAINE. Cela est normal. Quand il n’est plus possible d’obtenir un réglage de tension correct, un maillon devra étra enlevé pour raccourcir la chaîne. Pour effectuer cette réparation, voir votre Service Après-Vente McCulloch agréé dont le nom figure sous la rubrique «SCIE» dans les pages jaunes de votre annuaire téléphonique.
AVERTISSEMENT / ATTENTION
Ne jamais enlever plus de trois maillons d’une chaîne. Cela pourrait endommager la roulette.
TENSION DE LA SIERRA:
Revise la tensión frecuentemente y ajustela tan pronto como se necesite para mantener la cadena ajustada a la barra, pero lo suficientemente suelta para ser jalada con la mano. (Vea la sección 3-5, Ajuste de la Tensión de la Cadena de la Sierra.)

E

N

G

L

I

S

H

F

R

A

N

C

A

I

S

39

Image 40 Contents
Models / Modéles / Modelos Lire Attentivement Please ReadPOR Favor LEA General Information Generalites Informacion General Page Safety Features Vert Recommande Safety Precautions for Chain SAW UsersRouge Avertissement RecommendedAvertissement Recommande AI AvertissementAdvertencia RecommendacionAAB Beware Cuidese DEImportant Safety Instructions Warning Read ALL InstructionsInstructions DE Securite Importantes Avertissement Lire Toutes LES InstructionsPage Page Guard Against Kickback Page Page Pole SAW Trimming Precautions Coupe sans forcer dans le bois Conserver CES Instructions Guarde Estas InstruccionesIntroduction UnpackingGuide BAR / SAW Chain Replacement Installation Barra Guia / Cadena Instalacion DE RemplazoAN Attention GL CautionPrecaucion Page Page Coupe a L’AIDE DE LA Perche Elagueuse Cutting with the Pole SAWCortando CON LA Motosierra Telescopica Filling OIL Tank Selecting the Proper Extension Cord for Your SAW ModelRemplissage DU Reservoir a Huile Choix D’UN Prolongateur Electrique ApproprieHS Warning OL AdvertenciaTo Start SAW Demarrage DE LA Perche ElagueuseTo Stop Motor Chain and BAR LubricationArret DU Moteur Para Apagar EL MotorAavertissement / Attentionn Advertencia / PrecaucionExtension Cords Prolongateurs ElectriquesPage Double Insulation No Serviceable Parts Inside Double Isolation Aucune Piece Interne ReparableAdvertissement Trimming a Tree PruningTailler UN Arbre Elaguar Podando UN ArbolRA Avertissement Abattage D’UN ArbreGeneral Guidelines for Felling Trees Regles Generales a Observer Pour L’ABATTAGECorte DE Talado Limbing EbranchageTronconnage BuckingLeñado Bucking Using a Sawhorse HS Caution Tronconnage SUR Chevalet Leñado Usando UN Caballete Para AserrarPage Entretien DE LA Chaine Chain Maintenance InstructionsInstrucciones DE Mantenimiento DE LA Cadena What is a Low-Kickback Saw Chain? Page Preventative Maintenance Entretien PreventifMantenimiento Preventivo Servicing a Double Insulated ApplianceDescription Part Number Page Stop