McCulloch 7096-FG5733 user manual Spark Plug Service, Entretien DE LA Bougie, Servicio a LA Bujía

Page 23

OFF

ON

A

8-4A

8-5A

8-5B

8-4. SPARK PLUG SERVICE

To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be careful not to touch the muffler.

1. Remove the spark plug cap.

E2. Clean any dirt from around the spark plug base.

N3. Use the wrench supplied in the tool kit to remove the spark plug.

G4. Visually inspect the spark plug. Discard it if the insulator is cracked or chipped. Clean the spark plug with a wire

L brush if it is to be reused.

I5. Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as necessary by carefully bending the side electrode.

SThe gap should be : 0.70-0.80 mm (0.028-0.031”)

H6. Check that the spark plug washer is in good condition, and thread the spark plug in by hand to prevent cross- threading.

7.After the spark plug is seated, tighten with a spark plug wrench to compress the washer.

If installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark plug seats to compress the washer. If reinstalling a used spark plug, tighten 1/8~1/4 turn after the spark plug seats to compress the washer.

8-4. ENTRETIEN DE LA BOUGIE

 

Pour assurer un fonctionnement correct du moteur, la bougie doit avoir un bon écartement et sans dépôts.

 

Si le moteur a fonctionné, le silencieux est très chaud. Soyez prudent de ne pas toucher au silencieux.

F

1.

Enlever le bouchon de la bougie.

R

2.

Nettoyer toute saleté autour de la base de la bougie.

3.

Utilisez la clef fournie dans la trousse à outils pour enlever la bougie.

A4. Inspectez visuellement la bougie. Supprimer la si l'isolant est fissuré ou arraché. Nettoyez la bougie avec une

N brosse métallique si elle doit être réutilisé.

C 5. Mesurez l’écartement de la bougie avec une jauge palpeur. Corrigé au besoin en pliant soigneusement l'électrode

Ade côté. L’écartement doit être : 0.70-0.80 mm (0.028-0.031")

I

6.

Vérifier que la rondelle de la bougie est en bon état et visser la bougie à la main pour empêcher de visser de tra-

 

vers.

S 7.

Une fois que la bougie est sur son siège, la serrer avec une clef à bougie pour comprimer la rondelle.

En installant une nouvelle bougie, serrez 1/2 tour de plus après que la bougie soit sur son siège pour comprimer la rondelle. En réinstallant une bougie usagée, serrez 1/8~1/4 tour de plus après que la bougie soit sur son siège pour comprimer la rondelle.

8-4. SERVICIO A LA BUJÍA

Para asegurar la operación adecuada del motor, la bujía se debe abrir adecuadamente y debe estar libre de depósi- tos.

Si el motor ha estado funcionando el tubo de escape estará muy caliente. Tenga cuidado de no tocar el tubo de escape.

E1. Retire el tapón de la bujía.

S

2.

Limpie cualquier polvo que se encuentre alrededor de la base de la bujía.

P

3.

Use la llave que se proporciona en el conjunto de herramientas para retirar la bujía.

4.

Inspeccione la bujía visualmente. Deséchela si el aislamiento está fracturado o desportillado. Limpie la bujía con

Aun cepillo de metal si la va a volver a usar.

Ñ5. Mida la separación de la bujía con un calibrador de separaciones. Haga las correcciones necesarias doblando con

O cuidado el electrodo lateral. La separación debe ser de: 0.70-0.80 mm (0.028-0.031")

L6. Revise que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones y enrosque la bujía con la mano para evitar vencer la rosca.

7.Después de asentar la bujía, ajústela con una llave para bujías para comprimir la arandela.

Si está instalando una bujía nueva, ajústela 1/2 de vuelta después que la bujía se asiente para comprimir la aran- dela. Si está reinstalando una bujía usada, ajuste 1/8 ~1/4 de vuelta después que la bujía se asiente para com- primir la arandela.

23

Image 23
Contents Models FG5700A / FG5700AK Please Read Especificaciones SpecificationsCaracteristiques MARCHE/ARRÊT Apagado Étiquettes DE Sécurité Safety LabelsP a Peligros DE Incendio Y Quemaduras Fire and Burn HazardsAssembly Information Montage Informaciones DE Ensamble Ensamblaje DE LA Empuñadura Handle AssemblyWheel KIT Assembly Assemblage DU KIT DE RoueEnsamblaje DE LAS Patas LEG AssemblyAssemblage DES Pieds Aceite DEL Motor Engine OILHuile Moteur Recomendación DE Combustible Recommandation Liees AU CarburantFuel Recommendation Operaciones DEL Motor Engine OperationsFonctionnement DU Moteur Fuel Switch Generator Operations Precaucion AC Applications AC Operation Page Item / Piece / Parte Cambio DE Aceite DEL Motor Engine OIL ChangeVidange DE Moteur P a Servicio a LA Bujía Spark Plug ServiceEntretien DE LA Bougie Servicio AL Interruptor DE Circuito DE CA AC Circuit Breaker ServiceEntretien DU Disjoncteur AC Tiempo DE Almace 10-1A Troubleshooting Depannage Deteccion Y Correccion DE Fallas Câblage Elément Puissance de fonctionnement