Troy-Bilt 1925 owner manual Operación, USO DEL Generador, Operando EL Generador Precaución

Page 32

Sección

4

Operación

USO DEL GENERADOR

Tierra del Sistema

El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al bastidor del generador (vea “Descripión del Equipo”).

Requisitos Especiales

Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector eléctrico o el organismo competente.

En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en las compañías eléctricas locales.

Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario cumplir normas y requisitos adicionales.

Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio

Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes y normas eléctricas vigentes.

PELIGRO

Los generadores producen un voltaje muy poderoso.

Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica.

Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.

Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.

NO toque los alambres pelados o receptáculos.

NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma.

NO opere el generador bajo la lluvia.

NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.

NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador.

OPERANDO EL GENERADOR

PRECAUCIÓN

El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo.

Vea "No sobrecargue generador" en la página 38.

Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.

Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego encienda (ON) para su operación.

Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador.

IMPORTANTE: Desenchufe siempre el cargador de flotación de la batería antes de arrancar el generador.

Encienda el Motor

Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender:

1.Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.

IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento.

2.Conforme a las instrucciones que figuran en el manual del motor y sitúe el interruptor de arranque en la posición "Start" (Arranque) (Figura 19). Para prolongar la vida de los componentes del sistema de arranque, NO mantenga el interruptor en la posición "Start" durante más de

15 segundos y realice pausas de 1 minuto entre intentos.

Figura 19 — Interruptor de Arranque

NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de bajo nivel de aceite.Vea manual de motor.

32

Image 32
Contents Portable Generator / Generador Portátil Model / Modelo Questions? Preguntas? Helpline 1-888-611-6708 M-F8-5 CTEquipment Description Table of ContentsSafety Rules Generator produces powerful voltage Unintentional sparking can result in fire or electric shock Features and Controls Section Know Your GeneratorAssembly Attach Negative Battery CableTo install Remove Generator From CartonAssembly Before Starting the EngineAttach Handle Add Engine Oil and FuelOperating Generator Using the GeneratorSection Operation Jump Start Procedure Connecting Electrical LoadsOperation Stopping the EngineTo recharge 12 Volt batteries, proceed as follows Charging a BatteryHow to Use the Battery Charger Cold Weather Generator Adapter Operation Cord SET Permanent Cold Weather ShelterReceptacles Volt DC, 10 Amp ReceptacleVolt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking ReceptaclePower Management Dont Overload GeneratorCapacity ExampleEngine Maintenance Section MaintenanceGeneral Maintenance Recommendations Maintenance Generator MaintenanceBattery Maintenance Generator CleaningStorage StorageGenerator Storage Engine Storage Other Storage TipsProblem Cause Correction TroubleshootingTroubleshooting Section Wiring Diagram and Schematic SchematicWiring Diagram and Schematic Wiring DiagramSection Exploded Views and Parts Lists Exploded View Main UnitExploded Views and Parts Lists Parts List Main UnitDescription Parts Not IllustratedAC Control Panel Exploded View & Parts List DC Control Panel Exploded View & Parts List Alternator Exploded View & Parts List Page Reglas de Seguridad Tabla DE ContenidosDescripción DEL Equipo Reglas DE SeguridadSección 1 Reglas de Seguridad PeligroSección 1 Instrucciones de Seguridad PrecauciónCulatazo el Principio Usó para comenzar motor Características y MandosConozca SU Generador Montaje MontajePara Retirar El Generador De La Caja Conecte el Cable Negativo de la BateríaSección 3 Montaje Antes DE Darle Arranque AL MotorFije el Asa Agregar Aceite al Motor y CombustibleOperando EL Generador Precaución OperaciónUSO DEL Generador Sección 4 Operación Procedimiento de Arranque en PuenteConexion De Cargas Electricas Parado Del MotorCarga de la Bateria Cargador de BateríaOperación Durante UN Clima Frío Figura 24 Refugio Frío Permanente del TiempoTomacorrientes de 12 Voltios DC Juego DE Cables DEL Adaptador DEL GeneradorReceptáculos Volt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles 120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de SeguridadNo Sobrecargue EL Generador CapacidadControl de la Energía EjemploMantenimiento Recomendaciones Generales DE MantenimientoMantenimiento del Motor Cambio del AceiteSección 5 Mantenimiento Mantenimiento del GeneradorMantenimiento de la Batería Para Limpiar el GeneradorAlmacenamiento AlmacenamientoAlmacenando el Generador Almacenando el MotorDiagnositicos DE Averías Diagnosticos de AveríasProblemo Causa Accion Acerca de la seguridad de su equipo Efectiva desde el 12 ro de NoviembreEquipo Para Uso Del Consumidor Para Uso Comercial Equipment Consumer Use Commercial Use TROY-BILT Owner Warranty Policy Effective November 12About your equipment warranty

1925 specifications

The Troy-Bilt 1925 is a versatile and powerful lawn care machine, designed to handle a myriad of landscaping tasks with ease and efficiency. Renowned for its robust construction and user-friendly features, the Troy-Bilt 1925 is an ideal choice for both residential homeowners and professional landscapers alike.

One of its standout features is the powerful engine. The Troy-Bilt 1925 is equipped with a reliable 25 HP engine that delivers plenty of power to tackle even the toughest mowing conditions. Whether you're mowing dense grass, tackling overgrown weeds, or navigating steep terrain, this engine offers the necessary torque and performance to get the job done without stalling or straining.

The cutting deck is another impressive aspect of the Troy-Bilt 1925. With a generous cutting width of 54 inches, users can cover large areas efficiently, reducing the time spent mowing. The deck height is easily adjustable, allowing for customized cutting heights to suit different grass types and lengths. Users can achieve a perfectly manicured lawn with minimal effort.

In terms of technology, the Troy-Bilt 1925 features advanced cutting system technology that enhances the quality of cut and offers superior grass discharge. The integrated side discharge and mulch capabilities provide options for grass management, catering to different user preferences. Additionally, the large-capacity fuel tank ensures extended mowing sessions without frequent refueling interruptions.

Comfort and ease of use are paramount in the design of the Troy-Bilt 1925. The ergonomic seating and dashboard controls ensure that operators remain comfortable during longer mowing sessions. The intuitive control layout allows for easy maneuverability, while the responsive steering system enhances navigation around obstacles such as trees and flower beds.

Moreover, the Troy-Bilt 1925 is built to last, featuring a durable frame and high-quality components that withstand the rigors of consistent use. The stability and traction provided by its heavy-duty tires ensure safe operation on various terrains.

In conclusion, the Troy-Bilt 1925 is an excellent choice for anyone seeking a reliable, efficient, and powerful lawn care machine. With its combination of a strong engine, wide cutting deck, advanced technology, and user-centric design, it stands out as a leader in outdoor power equipment, capable of maintaining impressive lawns and landscapes with ease and precision.