MTD Y28 manual Durante LA Operacion, Otras Advertencias DE Seguridad

Page 44

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA

Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible sólo después de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado.

Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.

Aleje la unidad a por lo menos 30 pies (9.1 m.) del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del área mientras carga el combustible u opera la unidad.

DURANTE LA OPERACION

No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.

Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.

Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros.

La protección accesoria de corte debe estar siempre colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la unidad con las dos líneas de corte extendidas, y la línea correcta instalada. No extienda la línea de corte más allá de la longitud de la protección.

Esta unidad no tiene embrague. El accesorio de corte continúa girando cuando el motor está en marcha en vacío. Para evitar lesiones, haga que un técnico de servicio autorizado ajuste la unidad.

Ajuste la manija en D a su tamaño de modo que le brinde el mejor agarre.

Asegúrese de que el accesorio de corte no está en contacto con ningún objeto antes de arrancar la unidad.

Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz artificial.

Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.

Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada.

No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y equilibrio adecuados.

Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras esté en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el mango como la manija auxiliar.

Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes móviles. No intente tocar ni detener el accesorio de corte mientras gira.

No toque el motor, el bastidor del engranaje ni el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operación. Luego de apagar la unidad, permanecen calientes durante un tiempo breve.

No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no está cortando.

Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras camina entre zonas de corte.

Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, apague el motor de inmediato y verifique si hay daños. Repare todos los daños antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas.

Apague el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.

Use sólo piezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas y accesorios que no son equipo origina; puede causar graves lesiones al operador o el daño de su unidad, y la cancelación de su garantía.

Mantenga la unidad libre de vegetación y otros materiales. Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protección.

Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono.

OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio donde los gases puedan llegar a una llama abierta o a una chispa.

Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la unidad. Asegúrese de que la unidad esté segura al transportarla.

Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea usada por personas no autorizadas y se dañe, fuera del alcance de los niños.

Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones.

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES

E4

Image 44
Contents Operator’s Manual Introduction Before Operating Safety Warnings for GAS TrimmersRules for Safe Operation Other Safety Warnings While OperatingSafety and International Symbols Symbol MeaningKnow Your Unit ApplicationsInstall the Cutting Attachment Shield Assembly InstructionsInstalling and Adjusting the D- Handle Using Blended Fuels Using Fuel AdditivesOIL and Fuel Information OIL and Fuel Mixing InstructionsSTARTING/STOPPING Instructions Starting InstructionsAdjusting Trimming Line Length Operating InstructionsHolding the Trimmer Tips for Best Trimming ResultsMaintenance and Repair Instructions Maintenance ScheduleLine Installation Frequency Maintenance Required Refer toSingle Line Installation SplitLine InstallationInstalling a Prewound Reel AIR Filter MaintenanceCleaning the Air Filter Reinstalling the Air Filter/Muffler CoverCheck Fuel Mixture Spark Arrestor MaintenanceCarburetor Adjustment Replacing the Spark Plug Clean Air FilterAdjust Idle Speed Screw Cleaning StorageLong Term Storage TransportingTroubleshooting Specifications EngineManufacturer’s Warranty Coverage Your Warranty Rights and ObligationsOwners Warranty Responsibilities MTD LLC Manuel de Lutilisateur Tous NOS Remerciements Nformations D’ENTRETIENTable DES Matières PARE-ÉTINCELLESAvertissement le non Mise EN Garde le nonAvertissement lessenceest Consignes DE SécuritéPendant Lutilisation DE Lappareil Autres Avertissements DE SécuritéSymboles DE Sécurité ET Internationaux FAMILIARISEZ-VOUS Avec L’APPAREIL ApplicationsInstallation ET Réglage DE LA Poignée EN D Installation DU Protecteur Daccessoire DE CoupeAvertissement nutilisez Instructions DE MontageMise EN Garde Pourassurer Avertissement EnlevezleAvertissement Ajoutezdu Informations SUR Lhuile ET LE CarburantAvertissement évitez tout Instructions DE Démarrage ET ArrêtInstructions DE Démarrage Instructions DarrêtMode Demploi Mise EN Garde nenlevezInstallation DU FIL Avertissement pouréviterEntretien ET Réparations Rembobiner le moulinet intérieur existantInstallation du fil simple Installation du SplitLineMCNettoyage DU Filtre Á Aire Avertissement pour éviterEntretien DU Filtre À AIR Entretien DU PARE-ÉTINCELLES Réglage DU CarburateurVérification du mélange de carburant Nettoyage du filtre à airRemplacement DE LA Bougie Avertissement ilquese peutAvertissement une fois Mise EN Garde évitez deNettoyage EntreposageEntreposage DE Longue Durée TransportDépannage Caractéristiques MoteurGarantie du fabricant Vos droits et obligations en vertu de cette garantieResponsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador Introduccion Advertencia Laes muygasolina Normas Para UNA Operacion SeguraLEA Todas LAS Instrucciones Advertencias DE Seguridad Para LOS Recortadores a GasolinaDurante LA Operacion Otras Advertencias DE SeguridadSimbolos DE Seguridad E Internacionales Conozca SU Unidad AplicacionesAdvertencia No opere Instrucciones DE EnsambleInstalación Y Ajuste DE LA Manija EN D Instalacion DEL Protector Accesorio DE CortePrecaucion Para que el Advertencia Lagasolina esAdvertencia Saque la Advertencia Cargue elAdvertencia Evite los Instrucciones DE Arranque Y ApagadoInstrucciones DE Arranque Instrucciones DE ApagadoAdvertencia Usesiempre Instrucciones DE OperacionComo Sostener EL Recortador Ajuste DE LA Longitud DE LA Linea DE CorteAdvertencia Para evitar Advertencia No useInstrucciones DE Mantenimiento Y Reparacion Programa DE MantenimientoInstalación de la línea individual Instalación de la línea SplitLineInstalación DE UN Carrete Prebobinado Mantenimiento DEL Filtro DE AireRemoción de la cubierta del silenciador/filtro de aire Limpieza del Filtro de AireAdvertencia Siconjuntoel Mantenimiento DEL ParachispasAjuste DEL Carburador Controle la mezcla del combustibleAdvertencia Elaccesorio Precaucion No limpieAjuste del tornillo de marcha lenta Cambio DE LA Bujia DE EncendidoLimpieza AlmacenamientoAlmacenamiento Prolongado TransporteResolucion DE Problemas EJE Impulsor Y Accesorio DE Corte EspecificacionesMotor Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía Notas E21 Parts List Engine Parts Y28 Cycle GAS TrimmerBoom & Trimmer Parts Y28 Cycle GAS Trimmer Garantía Limitada DEL Fabricante Para