6
| 5 |
| 4 |
2 | 1 |
| |
| 3 |
Mantenimiento
NOTA: El mantenimiento periódico ha de hacerse con regu- laridad a fin de mantener el tractor en buen estado. ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier reparación, inspección o maintenimiento, desconectar el cable de la bujía a fin de evitar accidentes.
Antes de cada uso de la máquina:
•Controlar el aceite, si es necesario lubricar los puntos de pivotaje.
•Controlar que todos los pernos, tuercas y pasadores estén en su sitio y bien seguros.
•Controlar la batería, los bornes y los orificios de venti- lación.
•Recargar lentamente a 6 amperios.
•Limpiar el filtro de aire.
•Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar daños o sobrecalentamientos del motor.
•Controlar el funcionamiento del freno.
Limpieza
No utilizar dispositivos de limpieza a presión alta para limpiar. El agua podría entrar en el motor y la transmisión y acortar la vida de la máquina.
Placa Guía Escariadora:
•Limpie los desechos de la placa guía. Los desechos pueden limitar el movimiento del eje del pedal del freno/ embrague, lo que hará que patine la correa y que se pierda la tracción.
PRECAUCIÓN: Evite todos los puntos de enganche y las piezas móviles.
1. PRECAUCIÓN: PUNTOS DE ENGANCHE
2.Placa
3.Sistema de dirección, salpicadero, guardabarros y sega- dora no mostrados
4.Limpiar parte superior.
5.Pedal del embrague/Freno
Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione, per conservare il trattore nelle migliori condizioni di esercizio. PERICOLO: Prima di ogni intervento di manutenzione, ri- parazione o ispezione, staccare sempre la candela per evitare messe in moto accidentali.
Prima di ogni impiego:
•Controllare l'olio e lubrificare se necessario i punti di articolazione.
•Controllarechetuttiidadi,ibulloni,levitieipernisianoposto.
•Controllare i poli e i punti di sfiato della batteria.
•Se necessario ricaricare lentamento a sei amperes.
•Pulire schermo aria.
•Tenere il trattore pulito per evitare surriscaldamento del motore e danni conseguenti.
•Controllare il funzionamento del freno.
Pulizia
Per le operazioni di pulizia, non utilizzare acqua ad alta pres- sione. L’acqua può infiltrarsi nel motore e nel sistema di trasmis- sione, riducendo quindi così il tempo di vita della macchina.
Pulizia Della Piastra Sterzo:
•Pulire la piastra sterzo da eventuali detriti. I detriti pos- sono ostacolare il movimento dell’asse del pedale freno/ frizione, causando lo slittamento della cinghia e la perdita di trazione.
ATTENZIONE: Evitare tutti i punti di rischio e le parti mobili.
1. ATTENZIONE: PUNTI DI RISCHIO
2.Piastra
3.Sistema di sterzo, pannello indicatore, paraurti e tosaerba non sono illustrati
4.Pulizia del lato superiore.
5.Pedale della frizione/Del freno.
Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er regelmatig onderhoudsbeurten uitgevoerd worden. WAARSCHUWING: Schakel altijd eerst de bougieleiding uit voor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
•Controleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien nodig.
•Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun plaats zitten en goed vast zitten.
•Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.
•Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
•Maak het luchtscherm schoon.
•Zorg dat er geen vuil en kaf op en in de tractor zit, zodat de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
•Controleer de werking van de remmen.
Reinigen
Geen water onder hoge druk gebruiken om het voertuig te reinigen. Er kan water in de motor en in de transmissieorganen komen, wat de levensduur van het voertuig verkort.
Reinigen Stuurplaat:
•Reinig het vuil van de stuurplaat. Vuil kan het schakelen van het koppelings/rempedaal beperken, hierdoor kan de riem gaan slippen en de aandrijving verloren gaan.
OP GELET: Vermijd alle kwetsbare punten en beweeg- bare onderdelen.
1. OP GELET: KWETSBARE PUNTEN.
2.Stuurplaat
3.Stuurinrichting, dashboard, spatbord en maaier zijn niet afgebeeld.
4.Bovenkant reinigen.
5.Koppeling/Rempedaal
47