Homelite UT49102 Reglas DE Seguridad Específicas,  Capacidad DEL Circuito Y Fusibles

Page 26

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes para limpiar la herramienta.

PERMANEZCA ALERTA Y EN CONTROL. Preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común. No utilice la herramienta cuando esté cansado. No se apresure.

NO UTILICE LA HERRAMIENTA SI EL INTERRUPTOR NO ENCIENDE O NO APAGA. Lleve todo interruptor defectuoso a un centro de servicio autorizado para que lo reparen.

NO utilice ninguna herramienta si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.

SIEMPRE porte la herramienta por el mango de acarreo.

Solamente utilice accesorios señalados en este manual o en los apéndices. El uso de accesorios no señalados en este manual puede presentar riesgos de lesiones corporales. Con los accesorios se incluyen instrucciones para el uso seguro de los mismos.

EL SERVICIO DE LA HERRAMIENTA SÓLO DEBE SER EFECTUADO POR PERSONAL DE REPARACIÓN

CALIFICADO. Todo servicio o mantenimiento efectuado por personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones.

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

¡Siempre permanezca alerta! No permita que su familiaridad con la máquina (proveniente del uso frecuente

de la herramienta) sea causa de un error de descuido. SIEMPRE TENGA PRESENTE que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

asegúrese de que el área de trabajo cuente con suficiente iluminación para ver la pieza de trabajo y de que ninguna obstrucción interfiera en la seguridad de la operación ANTES de efectuar cualquier trabajo en la herramienta.

SIEMPRE APAGUE LA HERRAMIENTA antes de desconectarla para evitar un arranque accidental de la misma al volver a conectarla al suministro de corriente. NUNCA deje desatendida la herramienta mientras esté conectada a un suministro de corriente.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

NO PERMITA que utilice la partidora de troncos ninguna persona que no haya leído el manual del operador y que no haya recibido instrucciones sobre la forma de usar la partidora con seguridad.

NUNCA PERMITA QUE UTILICEN ESTA MÁQUINA NIÑOS NI ADULTOS CARENTES DE LA DEBIDA INSTRUCCIÓN PARA SU MANEJO.

Si alguien está ayudando a colocar en la máquina los troncos que vayan a partirse, NO encienda la máquina sino hasta que esa persona se aleje del área.

NUNCA PERMITA A NADIE MONTARSE EN LA MÁQUINA.

NUNCA TRANSPORTE NADA O NADIE EN LA PARTIDORA DE TRONCOS.

EN LAS PARTIDORAS DE TRONCOS HIDRÁULICAS SE DESARROLLAN PRESIONES HIDRÁULICAS ELEVADAS. Cualquier fuga de fluido hidráulico por un orificio diminuto puede perforar la piel y causar una intoxicación seria en la sangre. Tenga presentes las siguientes instrucciones todo el tiempo:

a)No utilice la máquina con mangueras, accesorios o conductos desgastados, retorcidos, rajados o dañados de cualquier forma.

b)Apague el motor y purgue la presión del sistema hidráulico antes de cambiar o ajustar los accesorios, mangueras, conductos y demás componentes del sistema.

c)No modifique los ajustes de presión de la bomba ni de la válvula.

d)Nunca use las manos. Las fugas pueden localizarse pasando cartón o madera por el área donde se sospecha la existencia de una fuga. Vea si hay descoloramiento. Si resulta herido por una fuga de fluido, vea a un doctor de inmediato. Puede originarse una infección o reacción searia si no se le administra de inmediato el debido tratamiento médico.

MANTENGA DESPEJADAS LA ZONA DEL OPERADOR y el área adyacente para poder adoptar una postura firme y segura.

LAS PARTIDORAS DE TRONCOS DEBEN UTILIZARSE ÚNICAMENTE para partir madera. NO las utilice para ningún otro propósito a menos que el fabricante proporcione los aditamentos e instrucciones correspondientes.

ASEGÚRESE DE QUE LA PARTIDORA DE TRONCOS esté en una superficie nivelada. Bloquee la partidora según sea necesario para evitar todo movimiento no planeado.

SIEMPRE MANEJE la partidora desde la zona del operador indicada por el fabricante.

AQUELLOS TRONCOS QUE VAYAN A PARTIRSE EN UNIDADES DE ARIETE deben cortarse tan a escuadra como sea posible.

el propietario de la máquina debe dar instrucciones a quien lo esté ayudando acerca de la forma de efectuar la operación de partir troncos sin ningún riesgo.

SIEMPRE maneje la partidora de troncos con todo el equipo de seguridad instalado y con todos los controles debidamente ajustados para un manejo seguro.

SIEMPRE utilice la partidora de troncos a la velocidad recomendada por el fabricante.

AL COLOCAR TRONCOS en una partidora de ariete, ponga las manos en los costados del tronco, no en los extremos. NUNCA coloque las manos ni ninguna otra parte del cuerpo entre el tronco y cualquier parte de la partidora de troncos.

CON LAS PARTIDORAS DE ARIETE, NUNCA intente partir más de un (1) tronco a la vez, a menos que se tenga completamente extendido el ariete y sea necesario un seguno tronco para partir el primer tronco.

Con las partidoras de ariete en las cuales no estén a escuadra los troncos, debe girarse el tronco para dejar hacia abajo el costado más largo del tronco y su extremo más escuadrado debe quedar contra el ariete.

RETIRE TODO DESECHO de las piezas móviles, pero hágalo sólo cuando esté apagada la corriente.

SÓLO UTILICE LAS MANOS PARA MANEJAR LOS CONTROLES DE LA PARTIDORA DE TRONCOS.

SIEMPRE DESCONECTE DEL SUMINISTRO DE CORRIENTE LA PARTIDORA DE TRONCOS mientras la repara o ajusta, excepto cuando así lo recomiende el fabricante.

CAPACIDAD DEL CIRCUITO Y FUSIBLES:

a)Sólo utilice un circuito eléctrico con capacidad suficiente de conformidad con las recomendaciones del fabricante de la partidora de troncos.

b)El “quemado” de un fusible o la activación de un disyuntor normalmente son indicaciones de sobrecarga de la máquina, de la presencia de un número excesivo de dispositivos alimentándose de corriente del circuito, o de ambas causas. ¡No instale fusibles de mayor capacidad!

APRENDA Y COMPRENDA todos los controles y el correcto uso del equipo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otros usuarios. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.

4 — Español

Image 26
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceTable of Contents Page Iii General Safety Rules Read ALL Instructions Useonlyyour Handtooperatethelogsplitter Controls  Circuit Capacity and FusesSymbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONAuthorized Service Center for repair. When servic ServiceSymbol Signal Meaning Extension Cords Speed and WiringCord Length Wire Size A.W.G Electrical ConnectionFeatures AssemblyAssemblING the wheels Before usING the LOG SplitterOperation Starting the LOG SplitterLubrication MaintenanceGeneral Maintenance Replacing Hydraulic OILMaintenance section TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Sharpening the WedgeWarranty Limited Warranty StatementRègles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT Règles DE Sécurité Particulières  Capacité DU Circuit ET FusiblesSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationDépannage AVERTISSEMENT Vitesse ET Câblage Cordons prolongateursConnexion électrique Instructions de mise à la terreCaractéristiques AssemblageAvant DE Mettre LA Fendeuse EN Marche UtilisationFixation DE Roues Mise EN Marche DE LA FendeuseEntretien Affûtage DU Coin Problème Cause possible SolutionDépannage Pour verrouiller la fendeuse de bûchesGarantie Reglas DE Seguridad Generales LEA Todas LAS InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas  Capacidad DEL Circuito Y FusiblesSímbolos Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNPrecaución PeligroAdvertencia ServicioVelocidad Y Cableado Cordones de extensiónConexión eléctrica Instrucciones de conexión a tierraCaracterísticas ArmadoAntes DE Encender LA Partidora DE Troncos FuncionamientoAcoplamiento de rueda Para revisar el nivel de aceiteLubricación MantenimientoMantenimiento General Reemplazo DEL Aceite HidráulicoAfilado DE LA Cuña Solución DE ProblemasProblema Causa posible Solución Para trabar la partidora de troncosGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaNotas Notas Notas Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Ut49102

UT49102 specifications

The Homelite UT49102 is a versatile and efficient gas-powered string trimmer designed to tackle a wide variety of lawn care tasks, making it a popular choice among homeowners and professional landscapers alike. With its powerful engine, user-friendly design, and advanced features, the UT49102 has gained a reputation for delivering reliable performance and ease of use, transforming the way users maintain their outdoor spaces.

One of the standout features of the Homelite UT49102 is its powerful 26cc, 2-cycle engine that provides ample strength for cutting through thick grass and weeds. This engine is designed for reliability and efficiency, ensuring that users can complete their trimming tasks quickly and effectively. The lightweight construction of the trimmer makes it easy to handle and maneuver, allowing users to navigate around obstacles and reach tight spaces without fatigue.

In terms of technology, the UT49102 incorporates a unique automatic prime feature that simplifies the starting process. This system helps to eliminate the frustration that often comes with starting a gas-powered engine, allowing users to get to work faster. Additionally, the trimmer features a bump feed head that ensures a constant supply of nylon line, so users can easily advance the line with a gentle tap on the ground.

The trimmer is equipped with a dual line cutting system, which enhances its efficiency by allowing for a wider cutting path. This feature helps to reduce the time spent trimming and promotes superior cutting performance. The ergonomically designed handle further enhances comfort during extended use, as it reduces strain on the arms and back.

Durability is another key characteristic of the Homelite UT49102. It features a robust construction that can withstand the rigors of regular use, ensuring that users can rely on it for their lawn care needs. The trimmer is also designed with easy access to parts for maintenance, making it simple for users to keep the machine in optimal condition.

Overall, the Homelite UT49102 gas-powered string trimmer combines power, efficiency, and user-friendly features. Its lightweight design, advanced technology, and durability make it an excellent choice for anyone looking to maintain a beautiful lawn. Whether you are a homeowner or a landscaping professional, the UT49102 is equipped to help you achieve a well-manicured yard with ease and precision.