Homelite UT49102 manuel dutilisation Entretien

Page 22

UTILISATION

FENTE DE BÛCHES

Voir les figures 8 et 9.

Toujours placer les bûches dans le sens de la longueur, fermement appuyées sur les supports latéraux avec une fin contre le coin. Positionner les bûche à plat, dans le sens du grain. Ne jamais mettre une bûche en biais ou en travers pour la fendre. Ne jamais fendre plus d’une bûche à la fois.

ATTENTION :

Ne jamais essayer de forcer la machine en actionnant le vérin pendant plus de cinq secondes. Après cinq secondes l’huile chaufferait ce qui pourrait endommager la machine.

nPlacer la bûche sur la table à plat, dans le sens de la longueur.

NOTE : Si la bûche est courte, la placer contre le coin avant d’actionner le vérin.

nMaintenir le commutateur enfoncé avec la main droite.

nMaintenir le levier de commande hydraulique enfoncé avec la main gauche. Les deux commandes étant

actionnées, le vérin pousse la bûche sur le coin pour la fendre.

nUne fois la bûche fendue, relâcher les deux commandes pour rétracter le vérin.

LIBÉRATION D’UNE BÛCHE COINCÉE

Voir les figures 10 et 11.

nRelâcher les deux commandes.

nUne fois le vérin complètement rétracté, insérer une cale en bois au-dessous de la bûche coincée.

nActionner le vérin pour pousser complètement la cale au-dessous de la bûche coincée.

nSi la bûche n’est toujours pas libérée, reprendre les étapes ci-dessus autant de fois que nécessaire avec une plus grosse cale.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais essayer de cogner sur une bûche pour la libérer de la fendeuse. Cela pourrait endommager la machine et la bûche éjectée brusquement risquerait de heurter quelqu’un.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti­ - poussière.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, le lubrifiant, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les lubrifiants pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Les réglages et réparations décrits ci-dessous peuvent bien souvent être effectués par l’utilisateur. Les autres réparations doivent être confiées à un centre de réparations agréé.

LUBRIFICATION

Tous les roulements de cet outil sont enduits d’une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de l’outil, dans des conditions d’utilisation normales. Aucune autre lubrification n’est donc nécessaire.

CHANGEMENT DE L’HUILE HYDRAULIQUE

Voir les figures 12 et 13.

L’huile hydraulique de la fendeuse doit être changée toutes les 150 heures d’utilisation.

nDébrancher la fendeuse.

nPositionner la fendeuse de façon à ce que le moteur soit légèrement plus élevé que le bouchon de vidange d’huile.

nÀ l’aide d’une clé de 8 mm, retirer le boulon de vidange d’huile.

nVider complètement le réservoir d’huile dans un récipient de quatre litres.

nUne fois le réservoir vide, mettre la fendeuse à la verticale, roues en bas.

nRemplir le réservoir d’huile hydraulique fraîche (3,7 quarts, soit 118 oz).

nUne fois la jauge essuyée, la réinsérer dans le réservoir d’huile. La retirer pour vérifier le niveau d’huile.

10 — Français

Image 22
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceTable of Contents Page Iii General Safety Rules Read ALL Instructions Useonlyyour Handtooperatethelogsplitter Controls  Circuit Capacity and FusesSymbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning ServiceAuthorized Service Center for repair. When servic Extension Cords Speed and WiringCord Length Wire Size A.W.G Electrical ConnectionFeatures AssemblyAssemblING the wheels Before usING the LOG SplitterOperation Starting the LOG SplitterLubrication MaintenanceGeneral Maintenance Replacing Hydraulic OILMaintenance section TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Sharpening the WedgeWarranty Limited Warranty StatementRègles DE Sécurité Générales AVERTISSEMENT Règles DE Sécurité Particulières  Capacité DU Circuit ET FusiblesSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationDépannage AVERTISSEMENT Vitesse ET Câblage Cordons prolongateursConnexion électrique Instructions de mise à la terreCaractéristiques AssemblageAvant DE Mettre LA Fendeuse EN Marche UtilisationFixation DE Roues Mise EN Marche DE LA FendeuseEntretien Affûtage DU Coin Problème Cause possible SolutionDépannage Pour verrouiller la fendeuse de bûchesGarantie Reglas DE Seguridad Generales LEA Todas LAS InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas  Capacidad DEL Circuito Y FusiblesSímbolos Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNPrecaución PeligroAdvertencia ServicioVelocidad Y Cableado Cordones de extensiónConexión eléctrica Instrucciones de conexión a tierraCaracterísticas ArmadoAntes DE Encender LA Partidora DE Troncos FuncionamientoAcoplamiento de rueda Para revisar el nivel de aceiteLubricación MantenimientoMantenimiento General Reemplazo DEL Aceite HidráulicoAfilado DE LA Cuña Solución DE ProblemasProblema Causa posible Solución Para trabar la partidora de troncosGarantía Declaración DE LA Garantía LimitadaNotas Notas Notas Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Ut49102

UT49102 specifications

The Homelite UT49102 is a versatile and efficient gas-powered string trimmer designed to tackle a wide variety of lawn care tasks, making it a popular choice among homeowners and professional landscapers alike. With its powerful engine, user-friendly design, and advanced features, the UT49102 has gained a reputation for delivering reliable performance and ease of use, transforming the way users maintain their outdoor spaces.

One of the standout features of the Homelite UT49102 is its powerful 26cc, 2-cycle engine that provides ample strength for cutting through thick grass and weeds. This engine is designed for reliability and efficiency, ensuring that users can complete their trimming tasks quickly and effectively. The lightweight construction of the trimmer makes it easy to handle and maneuver, allowing users to navigate around obstacles and reach tight spaces without fatigue.

In terms of technology, the UT49102 incorporates a unique automatic prime feature that simplifies the starting process. This system helps to eliminate the frustration that often comes with starting a gas-powered engine, allowing users to get to work faster. Additionally, the trimmer features a bump feed head that ensures a constant supply of nylon line, so users can easily advance the line with a gentle tap on the ground.

The trimmer is equipped with a dual line cutting system, which enhances its efficiency by allowing for a wider cutting path. This feature helps to reduce the time spent trimming and promotes superior cutting performance. The ergonomically designed handle further enhances comfort during extended use, as it reduces strain on the arms and back.

Durability is another key characteristic of the Homelite UT49102. It features a robust construction that can withstand the rigors of regular use, ensuring that users can rely on it for their lawn care needs. The trimmer is also designed with easy access to parts for maintenance, making it simple for users to keep the machine in optimal condition.

Overall, the Homelite UT49102 gas-powered string trimmer combines power, efficiency, and user-friendly features. Its lightweight design, advanced technology, and durability make it an excellent choice for anyone looking to maintain a beautiful lawn. Whether you are a homeowner or a landscaping professional, the UT49102 is equipped to help you achieve a well-manicured yard with ease and precision.