Black & Decker LGC120 Fonction DE Suspension DU BLOC-PILES CHAUD/FROID, Retrait DU BLOC-PILES

Page 20

FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID

 

Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop

 

froid, il suspend automatiquement la recharge jusquʼau retour

 

à la normale de la température de celui-ci. Une fois la

 

température du bloc-piles revenue à la normale, le chargeur

 

passe automatiquement au mode de recharge du bloc-piles.

 

Cette fonction assure une durée de vie maximale des blocs-

 

piles. La DEL rouge clignote selon la séquence indiquée sur

 

lʼétiquette lorsquele délai du bloc-piles chaud/froidest détecté.

 

PILE LAISSEE DANS LE CHARGEUR

 

Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant

 

DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles

 

en bon état et complètement chargé.

 

REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT

 

1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son

 

rendement, le charger à une température entre 16 et 27 °C

 

(60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures

 

inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces

 

consignes sont importantes et permettent dʼéviter dʼendommager

 

gravement le bloc-piles.

 

2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher

 

pendant la charge. Il sʼagit dʼun état normal et cela nʼindique pas un

 

problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son

 

utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit

 

chaud comme dans une remisemétallique ou une remorquenon isolée.

 

3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement,on doit :

 

a. vérifier le courant à la prise en branchantune lampe ou un autre

 

appareil électrique;

 

b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met

 

hors tension lorsque la lumière sont éteinte;

 

c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la

 

température ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);

 

d. si le problème persiste, apporter ou envoyer lʼoutil, le bloc-piles

 

et le chargeur au centre de réparation de votre région.

 

4. Le bloc-pilesdoit être rechargé lorsquʼilnʼarrive pas à produire

 

suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement

20

 

réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans

ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut également

recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans

nuire à son fonctionnement.

 

5. Tout corps étranger conducteur,tel que notamment la laine dʼacier,

le papier dʼaluminium, ou toute accumulationde particules

métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du

chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles

nʼy est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

6. Ne pas congeler le chargeur,lʼimmerger ans lʼeau ou dans tout

autre liquide.

 

AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. ne jamais ouvrir

le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique

du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de

réparation pour quʼil soit recyclé.

 

INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE

LʼOUTIL

MISE EN GARDE : Sʼassurer que le bouton de verrouillage est

bien engagé pour empêcher lʼutilisationde lʼinterrupteurlors de la

pose et du retrait du bloc-piles.

 

INSTALLATION DU BLOC-PILES :Insérer le bloc-piles dans lʼoutil

de manière à entendre un déclic

B

(figure B).

RETRAIT DU BLOC-PILES :

 

Enfoncer le bouton de dégagement

 

du bloc-piles situé au dos du bloc-

 

piles, puis retirer le bloc-piles de

 

lʼoutil (figure B).

 

Image 20
Contents Make sure work area is clear of underground wires and pipes InstructionmanualSafety Guidelines Definitions Table of ContentsMaintain Appliances with Care Keep cutting edge clean Keep Shroud in Place and in Working OrderDo not Open or Mutilate the batteries. Released Important Safety Instructions For Battery ChargersComponents Do not expose charger to rain or snow Never attempt to connect 2 chargers togetherStorage Recommendations Important Safety InstructionsCharging Procedure Charger Diagnostics BAD BatteryHOT/COLD Pack Delay Leaving the Battery in the ChargerInstalling / Removing Battery Pack AssemblyShroud Assembly FIG. E Firmly in Place Tine Assembly FIG. FComplete stop, and remove Battery Least 20 feet awayAccessories MaintenanceStorage Preventing CorrosionTroubleshooting Service InformationMode DʼEMPLOI Table DES Matières AvertissementÉviter LES Conditions Environnementales Avertissement Pour Reduire LE Risque DEBlessures Tenir LES Mains ET LES Pieds Éloignés DE LA Zone DEMaintenir LE Flasque EN Place ET EN BON Étatde FonctionnementAvertissement risque de choc électrique. Éviter la 6COMPOSANTESLES Chargeurs DE Piles Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges Protéger le chargeur de la pluie et de la neigeOu pour débrancher les cor ons à l’aide de la f nction de Soit pas endommagé ni soumis à une tensionLES BLOCS-PILES Fonctions DE Diagnostic DU Chargeur Pile EN Mauvais EtatFonction DE Suspension DU BLOC-PILES CHAUD/FROID Pile Laissee Dans LE ChargeurRemarques Importantes Pour LE Chargement Avertissement risque de choc électrique. ne jamais ouvrirInstallation DU Flasque FIG. E AssemblageAssemblage DE LA Poignee Auxiliaire FIG. C Rallonge FIG. DFonctionnement FIG. G,H RangementAccessoires Problème Cause possible Solution possibleSection DE Depannage LE Sceau SrprcmcCentral Ave Las hojas de esta herramienta no están diseñadas para estar Afiladas. No afileDe encender la herramienta SubterráneosComponentes ÍndiceNormas de seguridad Definiciones Seguridad General Para Todas LAS Herramienta Utilice LA Herramientaadecuada no utilice esta unidadSI a Pesar DE Todas Estas Precauciones Encuentra Conserve LAS Herramientas AdecuadamenteMantenga LA Cubiertainstaladaadecuadamente Y EN Funcionamiento6COMPONENTES Terminal a tierraCultivador LGC120 Cubierta Conjunto de dientes Paquete de baterías Botón de bloqueo Interruptor disparadorEl cargador suministradocon esteproductoestádiseñadopara No exponga el cargador a la lluvia ni a la nievePara desconectar el cargador o los cables para cadena de Lugar del cable. Esto reducirá elInstrucciones DE Seguridad Importantes Para LOS Paquetes DE BateriasDiagnostico DEL Cargador Bateria EN MAL EstadoRetraso POR Paquete CALIENTE/FRIO Dejar LA Bateria EN EL CargadorInstalar la batería Riesgo de descarga eléctrica. No permita quePrecaución Asegúrese de que el botón de bloqueo esté Ensamblaje Operacion FIG. G,H Tire del interruptor disparadorAlmacenamiento Precaución no LA Cuelgue DEL Interruptor DisparadorAccesorios Dientes del reemplazo RT400 que se recomiendan para laEL Sello Rbrc Baterías recargables. MantenimientoSolamente para Propósitos de México Problema Causa posible Solución posibleGarantia Completade DOS Anos Parauso EN EL Hogar Page Product Infomation · Identificacion DEL Producto De C.V Files y Herramientas de MoreliaGpo. Comercial de Htas. y Enrique R Bles
Related manuals
Manual 40 pages 5.26 Kb

LGC120 specifications

The Black & Decker LGC120 and LGC120B are renowned tools designed to simplify lawn care and deliver efficient performance for homeowners and garden enthusiasts. These cordless lithium-ion powered string trimmers combine power, portability, and user-friendly features, making them an excellent choice for tackling various landscaping tasks.

One of the standout features of both models is their 20V lithium-ion battery system. This technology provides ample power, allowing for longer run times compared to traditional battery systems. The LGC120 and LGC120B offer the convenience of cordless operation, eliminating the hassle of tangled cords and the need for access to power outlets, enabling users to freely navigate their yards.

The trim and edger function is another significant advantage. With a simple turn of the shaft, users can switch from trimming to edging, optimizing their gardening tasks. This feature is incredibly helpful for maintaining tidy borders along garden beds, driveways, and sidewalks, making the transition seamless and quick.

Weight is crucial when selecting a tool for garden maintenance, and the LGC120 and LGC120B are designed with lightweight materials, ensuring easy maneuverability and reduced fatigue during prolonged use. The adjustable height and pivoting head further enhance user comfort, accommodating various user heights and enabling precise trimming along uneven surfaces.

Moreover, both models incorporate automatic feed spool technology, allowing for hassle-free line advancement. This means users do not have to stop or manually feed the line, resulting in an uninterrupted working experience. The dual-line system provides a more efficient cutting capability, ensuring a cleaner finish and allowing for faster completion of lawn tasks.

Safety features are also incorporated into the design. The safety guard protects users from debris and ensures a safer operation, providing peace of mind while working.

In summary, the Black & Decker LGC120 and LGC120B are efficient, powerful, and user-friendly tools ideal for homeowners looking to maintain their lawns effectively. The combination of cordless convenience, powerful lithium-ion battery technology, and innovative features makes these models stand out in the lawn care equipment market, enhancing the overall gardening experience.