Black & Decker CMM1000 instruction manual Importantes Mesures DE Sécurité

Page 12

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d’incendies, de secousses électriques et de blessures, notamment les suivantes.

AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :

les composés d’engrais;

les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;

l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.

Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon l’état de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et il présente d’autres dangers au système reproductif humain. Se laver les mains après l’utilisation.

FRANÇAIS

BIEN CONNAÎTRE LA TONDEUSE. Lire attentivement le présent guide. Bien se familiariser avec les commandes et le fonctionnement de la tondeuse.

TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas se servir de la tondeuse sous la pluie ni dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas l’utiliser dans des endroits où l’atmosphère contient des vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit le moteur en marche pourraient enflammer ces produits.

PORTER DU MATÉRIEL DE PROTECTION. Porter de lunettes de sécurité pendant la tonte (des lunettes de correction de la vue standard ne sont pas des lunettes de sécurité). Utiliser un masque si le travail produit de la poussière. Les détaillants Black & Decker vendent des lunettes de sécurité.

DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l'outil lorsqu'on est fatigué.

LAISSER LES PROTECTEURS ET LES ÉCRANS EN PLACE et en bon état de fonctionnement.

ÉVITER LES RISQUES DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. Réparer ou remplacer immédiatement les cordons endommagés.

DANGER - S’ÉLOIGNER DE LA LAME. Risque de coupure -

Éloigner les mains et les pieds de la lame. Ne pas tenter d’enlever des matières coupées ni de débloquer le couloir d’éjection lorsque la lame tourne.

DÉBRANCHER L’OUTIL. Relâcher la poignée contour pour arrêter la tondeuse, attendre l’immobilisation de la lame et retirer la clé de sécurité avant de régler, entretenir, nettoyer, transporter, soulever la tondeuse ou changer une lame.

ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l’écart de l’aire de coupe.

RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L’INTÉRIEUR dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants et retirer la clé de sécurité.

NE PAS FORCER LA TONDEUSE. Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l’outil à son rendement nominal.

UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Se servir de l’outil selon l’usage prévu.

PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux que peuvent être happés par les pièces en mouvement. Il est conseillé de porter des chaussures à semelle en caoutchouc.

NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter le chargeur par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d’huile et des arêtes tranchantes.

AVERTISSEMENT : Ne pas charger à l’extérieur ni dans des endroits humides ou mouillés.

NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre.

PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les lames affûtées et propres pour qu’elles donnent un rendement supérieur et sûr. Suivre les directives relatives au remplacement des accessoires.

ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. S’assurer que le levier de l'interrupteur et la poignée coutour sont dégagés avant d’insérer la clé de sécurité.

LES OBJETS PROJETÉS PAR LA LAME DE LA TONDEUSE peuvent causer des blessures. Surveiller la pelouse et enlever les objets sur l’herbe avant de tondre.

UTILISER SEULEMENT DES LAMES DE RECHANGES IDENTIQUES.

LORS DE TRAVAUX D’ENTRETIEN, n’utiliser que des pièces de rechange identiques.

LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT GUIDE. Bien se familiariser avec les commandes et le fonctionnement de la tondeuse.

NE LAISSER JAMAIS UN ENFANT UTILISER LA TONDEUSE.

S’ASSURER QUE LE PLAN DE TRAVAIL EST VIDE, s’assurer surtout qu’aucun enfant ni animal ne s’y trouve.

BIEN VÉRIFIER LA ZONE où on utilise la tondeuse et en enlever tous les cailloux, bâtons, fils, os ou autres corps étrangers qui pourraient être projetés par la lame en mouvement.

NE JAMAIS UTILISER LA TONDEUSE LORSQUE LES PIEDS SONT DÉCHAUSSÉS OU RECOUVERTS DE SANDALES. Porter de robustes chaussures.

NE PAS TENTER DE MODIFIER LA HAUTEUR DES ROUES LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE ni lorsque la clé de sécurité est insérée dans la tondeuse.

UTILISER SEULEMENT AU GRAND JOUR OU DANS UNE BONNE LUMIÈRE ARTIFICIELLE.

NE JAMAIS TONDRE UNE PELOUSE MOUILLÉE. Regarder où l’on marche. Bien tenir le guidon et marcher; ne jamais courir.

ÉLOIGNER LES MAINS ET LES PIEDS DES PIÈCES EN MOUVEMENT. Se tenir à bonne distance de l’ouverture d’éjection en tout temps.

RELÂCHER LA POIGNÉE CONTOUR POUR ARRÊTER LA TONDEUSE avant de traverser les entrées et les chemins.

LORSQUE LE MOTEUR CALE, relâcher la poignée contour pour mettre la tondeuse hors tension, attendre l’immobilisation de la lame et retirer la clé de sécurité avant de débloquer le couloir d’éjection ou de retirer des objets coincés sous la tondeuse.

LORSQUE LA LAME DE LA TONDEUSE HEURTE UN OBJET SOLIDE, relâcher la poignée contour, attendre l’immobilisation complète de la lame, retirer la clé de sécurité, s’assurer que la tondeuse n’a pas été endommagée et la réparer avant de l’utiliser de nouveau.

LORSQUE LA TONDEUSE COMMENCE À VIBRER DE FAÇON ANORMALE, relâcher la poignée contour, retirer la clé de sécurité et rechercher immédiatement la cause des vibrations. Ces dernières sont habituellement un signe de dérangement.

RELÂCHER LA POIGNÉE CONTOUR pour arrêter le moteur, attendre l’immobilisation de la lame et retirer la clé de sécurité lorsqu’on laisse la tondeuse sans surveillance, avant de débloquer le châssis ou le couloir d’éjection, de nettoyer, transporter ou soulever la tondeuse et avant toute réparation ou inspection.

LORSQU’ON NETTOIE, RÉPARE OU INSPECTE la tondeuse, s’assurer que la lame et les pièces en mouvement sont immobilisées.

METTRE LE MOTEUR HORS TENSION, RETIRER LA CLE DE SECURITE ET ATTENDRE L’IMMOBILISATION COMPLETE DE LA LAME avant de retirer le sac à herbe.

TONDRE EN TRAVERS DANS LE CAS D’UNE PENTE ET NON EN VA-ET-VIENT VERTICAL. Faire attention lorsqu’on change de sens sur une pente. Ne pas tondre les pentes abruptes.

NE JAMAIS UTILISER LA TONDEUSE sans les protecteurs, plaques ou autres dispositifs de sécurité appropriés en place.

CONSERVER CES MESURES À TITRE DE RÉFÉRENCE.

RECHERCHER CE SYMBOLE INDIQUANT LES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. IL

SIGNIFIE : ATTENTION!!! FAIRE PREUVE DE VIGILANCE!!! LA SÉCURITÉ PERSONNELLE EST EN JEU.

12

Image 12
Contents CMM1000 Important Safety Rules USE Identical Replacement Blades onlyNever Allow Children to Operate a Power Mower MOW only in Daylight or in Good Artificial LightBattery Operation & Care Charger Safety RulesCharging Procedure Handle AdjustmentWheel Height Adjustment 1-3/4 to 3-1/2 UnpackingOperation Battery Gauge Safety Shield and Rear DoorInstalling Mulch Insert Installing Grass CatcherMowing Tips Mulching Mowing TipsCleaning Blade SharpeningBlade Balancing Removing and Attaching BladesEnglish Trouble Shooting Guide Problem SolutionSave These Instructions for Future USE Importantes Mesures DE Sécurité Conserver CES Mesures À Titre DE RéférenceUtiliser Seulement DES Lames DE Rechanges Identiques NE Laisser Jamais UN Enfant Utiliser LA TondeuseEntretien ET Installation Utilisation ET Entretien DES PilesMesures Relatives AU Chargeur Caractéristiques ParticulièresDéballage Assemblage DU SAC À Herbe FIG. S1, S2, S3 ET S4Chargement Réglage DU GuidonFonctionnement Installation DE LA Plaque DE Déchiquetage Installation DU SAC À HerbeIndicateur DE L’ÉTAT DE LA Pile Écran Protecteur ET Porte ArrièreConseils Relatifs À LA Tonte Conseils Relatifs À LA Désintégration DES Brins D’HERBERetrait ET Installation DE LA Lame Affûtage DE LA LameÉquilibrage DE LA Lame LubrificationFrançais English Français Español Highly Charged Grassbag Bastidor Clip Pince PinzaRangement Problème Solution Liste DE Vérification DES ProblèmesConserver CES Mesures À Titre DE Référence Reglas DE Seguridad Importantes Operacion Y Cuidados a LA Bateria Reglas DE Seguridad Para EL CargadorDesempacado Ensamblaje DE LA Bolsa Para Pasto Figuras S1, S2, S3, S4Procedimiento DE Carga Ajustes AL MangoOperacion Medidor DE Bateria Escudo DE Seguridad Y Puerta TraseraPara Quitar EL Inserto DE Desbroce Instalación DEL Inserto DE DesbroceRecomendaciones Para Podado Recomendaciones Para DesbrozarAfilado DE LA Cuchilla Balanceo DE LA CuchillaRemocion E Instalacion DE Cuchillas LubricacionEspañol Problema Solucion NotaConserve Estas Instrucciones Para Referencias Futuras English Français Español Español Français English English Français Español Español Français English English Français Español