Husqvarna YTH155 instruction manual Messerbalken, Eng Blades, Lames

Page 55

6

 

 

Messerbalken

 

 

Für beste Mähergebnisse müssen die Messerbalken immer

 

 

opti mal geschliffen sein. Wechseln Sie verbogene oder

 

 

beschädigte Messerbalken sofort aus. Sie werden mit einer

 

 

Feile oder einer Schleifscheibe geschärft.

 

 

HINWEIS: Um eine Unwucht zu vermeiden, müssen beide

 

 

Seiten der Messerbalken gleichmäßig geschärft und auf

 

 

Unwucht geprüft werden.

 

 

WECHSELN DER MESSERBALKEN:

 

 

• Fahren Sie das Mähdeck in die höchste Position, um

 

 

Zugriff zu den Messerbalken zu bekommen.

 

 

• Lösen Sie die Sechskantschraube, die

 

 

Sicherungsscheibe und die Unterlegscheibe, die den

 

 

Messerbalken fixieren.

 

 

• Montieren Sie den neuen bzw. den neu geschärften

 

 

Messerbalken, wobei die hintere (Hilfschneid-) Kante

 

 

wie abgebildet nach oben zur Plattform zeigen muß.

 

 

WICHTIG: Um eine richtige Montage zu gewährleisten, muß

 

 

die Zentrierbohrung des Messerbalkens mit der

 

 

Messeraufnahme übereinstimmen.

 

 

• Montieren Sie nun in der beschriebenen Reihenfolge

 

 

die Sechskantschraube, die Sicherungsscheibe sowie

 

 

die Unterlegscheibe.

 

 

• Ziehen Sie die Schrauben gut fest (Drehmoment: 27-37

 

 

Nm.)

 

 

WICHTIG: Die Sechskantschraube des Messerbalkens ist

 

 

wärmebehandelt.

Eng Blades

 

 

For best results mower blades must be kept sharp. Replace

 

 

bent or damaged blades. Sharpening can be carried out with

F

Lames:

a file or grinding disc.

 

Pour avoir une bonne qualité de coupe, il est indispensable

NOTE! It is very important that both blades are sharpened

 

 

d'avoir des lames bien affûtées. Changer les lames

equally to avoid imbalance.

 

défectueuse ou tordues. L'affûtage peut se faire avec une

BLADE REMOVAL:

 

lime ou avec une meule.

 

REMARQUE! Il est très important d'affûter en même temps

• Raise mower to highest position to allow access to

 

blades.

 

et de façon identique les deux extrémités de la lame pour

• Remove hex bolt, lock washer and flat washer securing

 

éviter tout déséquilibrage.

 

POUR RETIRER LES LAMES:

blade.

 

• Install new or resharpened blade with trailing edge up

 

• Relevez la machine sa position la plus haute pour avoir

 

accës aux lames coupantes.

towards deck as shown.

 

 

 

IMPORTANT:: To ensure proper assembly, center hole in

 

• Desserrer le boulon à tête hexagonale, le circlip et la

 

rondelle plate fixant la lame sur le moyeu.

blade must align with star on mandrel assembly.

 

 

 

• Reassemble hex bolt, lock washer and flat washer in

 

• Installer une nouvelle lame ou la lame d'origine réaffutée

 

avec le tranchant tourné vers le haut du carter comme

exact order as shown.

 

 

indiqué sur le dessin

• Tighten bolt securely (27-35 Ft. Lbs. torque).

 

 

ATTENTION: Pour que la lame soit bien montée, l'orifice

IMPORTANT: Blade bolt is grade 8 heat treated

 

 

central en forme d'étiol de la lame doit être parfaitement

 

 

emboîté sur l'étoile du moyeu.

 

 

• Remonter le boulon à tête hexagonale, le circlip et la

 

 

rondelle plate dans l'order exact, comme indiqué.

 

 

• Resserer le boulon avec un couple de serrage de 3,7 à

 

 

4,9 mKg.

 

 

ATTENTION: Le boulon de lame a été traité thermiquement

 

 

- classe 8. Bien respecter le couple de serrage.

55

Image 55
Contents Manuale di istruzioni AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manual de las instruccionesPage III. Operation Safety RulesEng I. Training II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung Und Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions DUtilisation II. PréparationIV. Entretien Et Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadEsp I. Instrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Addestramento All Uso III. Funzionamento Norme AntinfortunisticheII. Preparazione IV. Manutenzione E Periodi Di Inattivita III. Bediening VeiligheidsregelsNL I. Training II. Voorbereiding275 IV. Onderhoud En Opslag100 Reverse Neutral Atención Esp Lenkrad Eng Steering WheelNL HET Stuur Volant DE DirectionEsp Volante DE Dirección VolanteSedile SitzSiège Esp Asiento’interrupteur e sécurité 3 sur le support du siège On the seat holderAuf dem Halter des Sitzes angeschlossen ist Vérifier que le cordon est correctement branché àEinbau der Batterie Install batteryMise en place de la batterie NL Accu installeren Installazione della batteriaInstalación de la batería Eng NL Peilwielen Afstellen Einstellen DER TasträderPour Régler LES Supports DE Roue Regolazione DEI Ruotini AnterioriSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats NL De plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandesEsp Ubicación de los mandos ComandiAcceleratore Commande de gazGashebel AceleradorEsp 3. Pedal de freno y de embrague Eng 3. Brake and clutch pedalBrems- und Kupplungspedal Pédale de frein et d’embrayageEsp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisión Eng 4. Motion control leverEin- und Ausschalten des Antriebes Embrayage et débrayage de la boîte de vitessesEsp 5. Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unitEin- und Ausschalten des Mähaggregats Embrayage/débrayage du groupe de coupeEsp 6. Elevación/descenso rápidos del equipo de corte Eng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unitSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Abaissement et relevage du plate au de coupeChiave di accensione Eng 7. Ignition LockZündschloß Serrure de contactNL 8. Parkeerrem Frein de parkingFreno de estacionamiento Freno di parcheggio10. Mähhöheneinstellung Eng 10. Cutting height settingEng 11. Choke control KaltstartreglerEsp Reposición de combustible Eng Filling upTanken Plein d’essenceEsp Nivel de aceite Oil levelÖlstand Niveau d’huileDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Ne pas faire tourner le démarreur pendant plus de 5 secondes Esp IMORTANTE! Empieso EN Frío Para Hidrostático Eng IMPORTANT! Cold Starting for HydroEsp Purgar LA Transmisión Eng Purge TransmissionEntlüften DES Getriebes Purger LA TransmissionHinweis Nota Spurgo Della TrasmissioneNL Transmissie Ontluchten Eng Note Esp NotaGuida Eng DrivingBetrieb Conduite Esp ConducciónNL Maaitips Conseils de tonteEsp Consejos para el corte Consigli per il taglio dell’erbaPericolo Eng WarningWarnung Esp AdvertenciaEsp Parada del motor Eng Switching off the engineAbstellen des Motors Arrêt du moteurNL Het stoppen van de motor Arresto del motoreMotorhaube Eng Engine hoodCapot moteur Cofano Motore Esp Cubierta del motorNL Motorkap Manutenzione Eng MaintenanceEsp Mantenimiento WartungManutenzione del motore Afin de réaliser l’entretien du moteurEsp Mantenimiento del motor Wartung des MotorsWartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio COMPE-RENDU DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenEng Blades MesserbalkenLames Lame Esp CuchillasNL Messen Esp Freno Eng BrakesBremse Reglage du FreinEsp Desmontaje de la unidad de corte Eng Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Depose du Carter de CoupeEsp Montaje de la unidad de corte Eng Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Montage du groupe de coupeEsp Cambio de la correa propulsora del equipo de corte Eng Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat Changement de la courroie dentrainment du carter de coupeEsp Ajuste de la unidad de corte Eng Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Réglage du carter de coupeRegolazione Fianco a Fianco Adjuste DE Lado a LadoSeitliche Einstellung Reglage TransversalEsp Cambio de correa propulsora Eng Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Echange de la courroie dentraînementTransaxle Motion Control Lever Neutral Movimiento DEL Cambio Mecánico Esp Regulación DE LA Palanca DE Control DELNL Transmissiekoeling TRANSACHSEN-KÜHLUNGRefroidissement DE LA Transmission Raffreddamento ASSE-TRAZIONETroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Servicio ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación AdvertenciaOnderhoud Rismessaggio . StallenAl termine della stagione effettuare i seguenti interventi Servizio532 18 02-81 11.6.01 RD

YTH155 specifications

The Husqvarna YTH155 is a robust and reliable lawn tractor that combines performance with user-friendly features, making it ideal for homeowners with medium to large lawns. Powered by a reliable 15.5-horsepower Briggs & Stratton engine, this tractor delivers the power needed to tackle even the toughest mowing jobs. The engine is designed for easy starting and responsive performance, ensuring you can get to work quickly without hassle.

One of the standout features of the YTH155 is its automatic transmission. This system offers a seamless transition between speeds without the need for manual gear shifting. It's designed for ease of use, allowing the operator to focus on mowing rather than worrying about engine speeds. The pedal-operated transmission also allows for smooth acceleration and deceleration, enhancing the overall mowing experience.

The cutting deck on the Husqvarna YTH155 is a significant highlight. With a 42-inch cutting width, it features three adjustable cutting heights, enabling you to customize the length of your grass to your preference. The reinforced cutting deck is designed to provide efficient grass dispersal, promoting a healthy lawn by returning nutrients back to the soil. Additionally, the deck's design helps minimize clogging, ensuring a clean and precise cut every time.

Another noteworthy aspect of the YTH155 is its ergonomic design. The tractor includes a comfortable seat with adjustable armrests, allowing for extended periods of use without discomfort. The intuitive controls are conveniently located, ensuring that all functions are within easy reach of the operator. Furthermore, the compact size of the tractor allows for easy maneuverability around tight corners and landscaping obstacles.

The YTH155 is also equipped with Husqvarna's signature Smart Switch feature, which simplifies the starting process and makes the operation user-friendly. This technology enhances safety and convenience, allowing for a hassle-free start every time.

Overall, the Husqvarna YTH155 is a reliable and efficient lawn tractor, offering a balance of power, comfort, and advanced features. Whether you have sprawling lawns or intricate landscaping, the YTH155 is designed to meet your mowing needs effectively, making it a solid choice for any homeowner seeking a durable and versatile lawn tractor.