Husqvarna YTH135 instruction manual Neutral

Page 15

Eng

These symbols may appear on your tractor or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.

 

Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut.

FCes symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles.

Esp

NL

Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus significados.

Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il significato.

Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betekenis.

REVERSE

NEUTRAL

HIGH

LOW

FAST

SLOW

RÜCKWÄRTSGANG

LEERLAUF

HOCH

NIEDRIG

SCHNELL

LANGSAM

MARCHE ARRIÈRE

POINT MORT

HAUT

BAS

RAPIDE

LENTE

ACHTERUIT

VRIJLOOP

HOOG

LAAG

SNEL

LANGZAAM

REVÉS

NEUTRO

ALTO

BAJO

RÁPIDO

LENTO

RETROMARCIA

FOLLE

AUMENTARE

DIMINUIRE

VELOCE

LENTO

LIGHTS ON

ENGINE START

LICHT AN

ANLASSEN DES MOTORS

PHARES ALLUMÉS

DÉMARRAGE DU MOTEUR

LICHTEN AAN

ARRANQUE DEL MOTOR

LUCES ENCENDIDAS

AVVIAMENTO DEL MOTORE

LUCI ACCESE

HET STARTEN VAN DE MOTOR

P

ENGINE ON

ENGINE OFF

PARKING BRAKE LOCKED

UNLOCKED

PARKING BRAKE

BATTERY

MOTOR LÄUFT

MOTOR AUS

FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT

ENTRIEGELT

FESTSTELLBREMSE

BATTERIE

MOTEUR EN MARCHE

MOTEUR ARRÊTÉ

FREIN DE STATIONNEMENT

DEVERROUILLÉ

FREIN DE STATIONNEMENT

BATTERIE

MOTOR AAN

MOTOR UIT

VERROUILLÉ

GEDEBLOKKEERD

PARKEERREM

ACCU

MOTOR ENCENDIDO

MOTOR APAGADO

PARKEERREM GEBLOKKEERD

ABIERTO

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

BATERÍA

MOTORE ACCESO

MOTORE SPENTO

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

DISINNESTATO

FRENO DI PARCHEGGIO

BATTERIA

 

 

CERRADO

 

 

 

 

 

FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO

 

 

 

CLUTCH

CHOKE

FUEL

OIL PRESSURE

DIFFERENTIAL LOCK

REVERSE

FORWARD

STARTKLAPPE

KUPPLUNG

KRAFTSTOFF

ÖLDRUCK

DIFFERENTIALSPERRE

RÜCKWÄRTSGANG

VORWÄRTSGANG

STARTER

EMBRAYAGE

ESSENCE

PRESSION D'HUILE

BLOCAGE DE DIFFERENTIEL

MARCHE ARRIÈRE

MARCHE EN AVANT

CHOKE

KOPPELING

BRANDSTOF

OLIEDRUK

DIFFERENTIEELBLOKKERING

ACHTERUIT

VOORUIT

 

EMBRAGUE ESTRANGULACIÓN

COMBUSTIBLE

PRESIÓN DEL ACEITE

CERRADURA DEL DIFERENCIAL

MARCHA AL REVÉS

MARCHA HACIA

FRIZIONE

STARTER

CARBURANTE

PRESSIONE DELL'OLIO

BLOCCAGGIO DIFFERENZIALE

RETROMARCIA

DELANTE

 

MARCIA

IGNITION

ATTACHMENT

ATTACHMENT

CAUTION

MOWER HEIGHT

BEWARE OF

ZÜNDUNG

CLUTCH ENGAGED

CLUTCH DISENGAGED

VORSICHT

MÄHWERKHÖHE

THROWN OBJECTS

ALLUMAGE

ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG

ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG

ATTENTION

HAUTEUR DE TONDEUSE

VORSICHT, HOCHGESCHLEUDERT

ONTSTEKING

EINGEKUPPELT

AUSGEKUPPELT

OPGELET

MAAIHOOGTE

GEGENSTÄNDE

IGNICIÓN

EMBRAYAGE

EMBRAYAGE

PRECAUCIÓN

ALTURA DE LA SEGADORA

FAITES ATTENTION AUX

AVVIAMENTO

D'ACCESSOIRE EMBRAYÉ

D'ACCESSOIRE DEBRAYÉ

ATTENZIONE

ALTEZZA APPARATO

OBJETS LANCÉS

 

KOPPELING HULPSTUK

KOPPELING HULPSTUK

 

FALCIANTE

LET OP WEGGESLINGERDE

 

INGESCHAKELD

UITGESCHAKELD

 

 

VOORWERPEN

 

EMBRAGUE DEL ACCESORIO

EMBRAGUE DEL ACCESORIO

 

 

CUIDADO CON

 

ENGANCHADO

DESENGANCHDO

 

 

OBJETOS LANZADOS

 

FRIZIONE ACCESSORIE

FRIZIONE ACCESSORI

 

 

ATTENZIONE AGLI OGGETTI

 

INNESTATA

DISINNESTATA

 

 

SCAGLIATI

15

Image 15
Contents Manuale di istruzioni AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manual de las instruccionesPage III. Operation Safety RulesEng I. Training II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung Und Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions DUtilisation II. PréparationIV. Entretien Et Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadEsp I. Instrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento All Uso III. FunzionamentoII. Preparazione IV. Manutenzione E Periodi Di Inattivita III. Bediening VeiligheidsregelsNL I. Training II. VoorbereidingIV. Onderhoud En Opslag ISO 98/37/ECISO 2000/14/EC Neutral Directive for Safety Warnung Gardez LES Spectateurs Esp Verlängerungswelle Eng Steering WheelLenkrad Extension ShaftNL HET Stuur Volant DE DirectionEsp Volante DE Dirección VolanteSedile SitzSiège Esp AsientoHinweis RemarqueNota Mise en place de la batterie Eng Install battery Einbau der BatterieInstallazione della batteria NL Accu installerenEsp Instalación de la batería Eng Eng to Adjust Gauge Wheels Einstellen DER TasträderPour Régler LES Supports DE Roue Esp Para Ajustar LAS Ruedas Calibradoras Regolazione DEI Ruotini AnterioriNL Peilwielen Afstellen Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats NL De plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandesEsp Ubicación de los mandos ComandiAcceleratore Commande de gazGashebel AceleradorEsp 3. Pedal de freno y de embrague Eng 3. Brake and clutch pedalBrems- und Kupplungspedal Pédale de frein et d’embrayageEsp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisión Eng 4. Motion control leverEin- und Ausschalten des Antriebes Embrayage et débrayage de la boîte de vitessesEsp 5. Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unitEin- und Ausschalten des Mähaggregats Embrayage/débrayage du groupe de coupeEsp 6. Elevación/descenso rápidos del equipo de corte Eng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unitSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Abaissement et relevage du plate au de coupeEsp 7. Cerradura de encendido Eng 7. Ignition LockZündschloß Serrure de contactNL 8. Parkeerrem Frein de parkingEsp 8. Freno de estacionamiento Freno di parcheggioEsp 9. Acoplamiento y Desacoplamiento de Rueda Libre Eng 9. Free-wheel Control LeverEin-und Ausschalten des Freilaufes Bloquage et Débloquage de Roue LibreEsp Reposición de combustible Eng Filling upTanken Plein d’essenceEsp Nivel de aceite Oil levelÖlstand Niveau d’huileDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Page Osservare Eng Purge Transmission Entlüften DES GetriebesPurger LA Transmission Su tractor esta ahora dispuesto para la operación normal Esp Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione NL Transmissie OntluchtenHinweis RemarqueNota Consigli per il taglio dell’erba Cutting tipsConsejos para el corte Ratschläge zum RasenmähenWarnung AdvertenciaEng Warning PericoloEsp Parada del motor Eng Switching off the engineAbstellen des Motors Arrêt du moteurNL Waarschuwing Arresto del motoreNL Het stoppen van de motor Esp AdvertenciaEng Engine hood MotorhaubeCapot moteur Cubierta del motor Cofano MotoreMotorkap Entretien Eng MaintenanceEsp Mantenimiento WartungManutenzione del motore Afin de réaliser l’entretien du moteurEsp Mantenimiento del motor Wartung des MotorsWartungsnachweis Eng Service RecordInforme DE Servicio COMPE-RENDU DentretienDati DI Servizio NL Service AantekeningenEng Blades MesserbalkenLames Esp Cuchillas LameNL Messen Warnung Pericolo Esp Desmontaje de la unidad de corte Eng Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Depose du Carter de CoupeEsp Montaje de la unidad de corte Eng Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Montage du groupe de coupeEsp Cambio de la correa propulsora del equipo de corte Eng Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat Changement de la courroie dentrainement du carter de coupeEsp Ajuste de la unidad de corte Eng Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Réglage du carter de coupeLINKS/RECHTS Bijstellen Seitliche EinstellungReglage Transversal Regolazione Fianco a FiancoEsp Cambio de correa propulsora Eng Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Echange de la courroie dentraînementAdjustment Eng Transaxle Motion Control Lever NeutralEinstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes Movimiento DEL Cambio Mecánico Esp Regulación DE LA Palanca DE Control DELNL Transmissiekoeling TRANSACHSEN-KÜHLUNGRefroidissement DE LA Transmission RAFFREDDAMENTOASSE-TRAZIONETroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Suivre la procédure suivante une fois la saison terminée ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación ServicioMaatregelen worden genomen Rismessaggio . Stallen532 18 02-48 Rev 12.27.01 RH Pulire tutto il tagliaerba e particolarmente sotto il coper

YTH135 specifications

The Husqvarna YTH135 is a versatile lawn tractor designed to deliver efficient and reliable performance for homeowners looking to maintain their lawns with ease. Compact yet robust, it combines power, user-friendly features, and maneuverability, making it a popular choice for residential landscaping.

At the heart of the YTH135 is a 13.5-horsepower Briggs and Stratton engine. This engine provides ample power for tackling various lawn care tasks, ensuring that the tractor can handle even uneven terrain with confidence. The automatic transmission is another standout feature, allowing for smooth speed adjustments and making it easy to adapt to different mowing conditions without the hassle of shifting gears.

One of the YTH135's most notable characteristics is its cutting deck. The 38-inch deck offer a balance of size and efficiency, making it suitable for small to medium-sized yards. The deck features a robust design, ensuring a clean, even cut every time and reducing the likelihood of grass clumping. Additionally, the deck can be adjusted to various cutting heights, giving users the flexibility to customize their lawn length according to personal preference or seasonal requirements.

Maneuverability is key in lawn care, especially for properties with obstacles like trees and flower beds. The YTH135 is equipped with a tight turning radius, allowing users to navigate around obstacles effortlessly, reducing the time spent on trimming and ensuring a well-maintained lawn.

Another technology worth highlighting is the ergonomic seat design. The YTH135’s seat is comfortable and adjustable, allowing users to enjoy extended mowing sessions. The placement of the controls is intuitive, giving operators easy access to essential functions without distractions.

Maintenance is also made simple with the YTH135. The easy-access features include a deck wash port that allows for quick and efficient cleaning of the cutting deck, promoting longevity and performance.

Overall, the Husqvarna YTH135 is engineered for efficiency, ease of use, and comfort, making it a reliable choice for homeowners seeking to keep their lawns in optimal condition. With its combination of a powerful engine, durable cutting deck, agile maneuverability, and user-friendly features, the YTH135 proves to be an excellent investment for lawn care needs.