Husqvarna CT150 Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas, NL Mes met 5-hoekige ster

Page 67

6

3

2

1

Esp 1. Tornillo de cabeza de cinco facetas, dex- trogiro

2.Arandela elastica

3.Arandela plana

4.Filo cortador

1.Bullone a testa esago- nale con filettatura destrorsa

2.Rondella elastica

3.Rondella piatta

4.Lama

NL 1. Zeskantbout met rechtsgangig schroefdraad

2.Veerring

3.Vlakke sluitring

4.Mes

4

3

2

1

Esp 1. Tornillo de cabeza de seis facetas, levegiro

2.Arandela elastica

3.Arandela plana

4.Filo cortador

1.Bullone a testa esag onale con filettatura sinistrorsa

2.Rondella elastica

3.Rondella piatta

4.Lama

NL 1. Zeskantbout met linksgangig schroefdraad

2.Veerring

3.Vlakke sluitring

4.Mes

7 8

RH

6

5

4

5.Orifico de centraje- estrella de cinco puntas

6.Mandril-estrella de cinco puntas

7.Canto (auxiliar corta- dor) trasero

8.Nudo del mandril

5.Foro stellare a cinque punte (5)

6.Mozzo-lama stellare a cinque punte (5)

7.Palettatura lama

8.Mozzo completo

5.5-hoekige middengat

6.Doorn met 5-hoekige ster

7.Sleep (hulp) mes

8.Mandrijn

8

LH

5

6

7

5.Orificio de centraje- estrella de seis puntas

6.Mandril-estrella de seis puntas

7.Canto (auxiliar corta- dor) trasero

8.Nudo del mandril

5.Foro stellare a sei punte (5)

6.Mozzo-lama stellare a sei punte (6)

7.Palettaura lama

8.Mozzo completo

5.6-hoekige middengat

6.Doorn met 6- hoekigester

7.Sleep (hulp) mes

8.Mandrijn

67

Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas

El centro de esta cuchilla se parece a una estrella de cinco

(5)puntas. El tornillo que liga esta cuchilla es dextrogiro normal y se desentornilla en direcciûn opuesta a la vuelta de la aguja del reloj y se emperna dandole vueltas en la direcciûn de la aguja del reloj.

Lama con for stellare a 5 punte

Il centro di questa lama ha la forma di una stella a cinque punte. Il bullone di fissaggio della lama è filettato a destra. Si disserra girandolo in senso anti-orario, e si stringe girandolo all'opposto, in senso orario.

NL Mes met 5-hoekige ster

Het midden van dit mes heeft een stergat met 5 punten. De bout die dit mes op z'n plaats houdt heft normaal rechtsgangig schroefdraad. U maakt de bout los door hem tegen de klok in te draaien en u zet hem vast door met de klok mee te draaien.

Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas

El centro de este cuchilla cortadoe tiene la forma de una estrella de seis (6) puntas. El tornillo que liga esta cuchilla es levogiro y se desentornilla en la direcciûn de la vuelta de la aguja del reloj y se emperna con vueltas en la direcciûn opuesta a la de la aguja de reloj.

Lama con foro stellare

Il centro di questa lama ha la forma di una stella a sei punta. Il bullone di fissaggio della lama è filettato a sinistra. Si disserra girandolo in senso orario, e si stringe all'opposto, girandolo in senso anti-orario.

NL Mes met 6-hoekige ster

Het midden van dit mes heeft een stergat met 6 punten. De bout die dit mes op z'n plaats houdt heeft normaal linksgangig schroefdraad. U maakt de bout los door hem met de klok mee te draaien en u zet hem vast door tegen de klok in te draaien.

Image 67
Contents CT150 Page III. Operation Safety RulesEng I. Training II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions Dutilisation II. PréparationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadEsp I. I. Instrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento III. Funzionamento Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsNL I. Training II. VoorbereidingIV. Onderhoud EN Opslag Neutral Directive for Safety Warnung Gardez LES Spectateurs Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Augen Schützen Lenkrad Eng Steering WheelNL HET Stuur Volant DE DirectionEsp Volante DE Dirección VolanteOsservare HinweisNL LET OP Mise EN Place DE LA Batterie Installazione Della BatteriaNL Accu Installeren Einbau DER BatteriePage Discharge Chute Nut Flat Washer Eng To install bagger components to tractorTo assemble and install mulcher plug Bagger adjustmentHorizontal adjustment Vertical adjustmentInstallation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors Seitenjustierung Montage und Installation des MulcheinsatzesMontage der Grasfangbox Justieren der GrasfangboxAssemblage des composants du collecteur Réglage vertical Adjustement du collecteurPour assembler le collecteur Réglage horizontalPage Ajuste vertical Esp Para montar el contenedorRegulacion del contenedor Ajuste horizontalPer montare i componenti del cesto di raccolta Regolazione orizzontale Per Iinstallazione del Kit MulchingPer montare il cesto di raccolta Regolazione del cestoSluitring Horizontale bijstelling Het monteren en installeren van de mulchplugNL De grascontainer monteren Afstellen van grascontainerNL Peilwielen Afstellen Einstellen DER TasträderPour Régler LES Supports DE Roue Regolazione DEI Ruotini AnterioriSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats NL De plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandesUbicación de los mandos ComandiGas- und Kaltstarthebel Light switchCommande de et starter LichtschalterEsp 3. Pedal de freno y de embrague Eng 3. Brake and clutch pedalBrems- und Kupplungspedal Pédale de frein et d’embrayageLeva del cambio Eng 4. Gear shift leverSchalthebel Levier de changement de vitessesEmbrayage et débrayage de groupe de coupe Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unitEin- und Ausschalten des Mähaggregats Eng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unitEsp 7. Cerradura de encendido Eng 7. Ignition LockZündschloß Serrure de contactEsp 8. Freno de estacionamiento Eng 9. Cutting height settingEng 8. Parking brake Frein de parkingEsp Reposición de combustible Eng Filling upTanken Plein d’essenceLivello dell’olio ÖlstandNiveau d’huile Esp Nivel de aceiteEsp Presión de inflado de los neumáticos Eng Tire air pressureReifendruck Pression de gonflage des pneusDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Page Hinweis LET OP Hinweis Osservare Esp Consejos para el corte Eng Cutting tipsRatschläge zum Rasenmähen Conseils de tonteNL Maaitips Consigli per il taglio dell’erbaSvuotamento del cesto Eng To Dump BaggerEntleeren der Grasfangbox Pour vider le bacPour passer dune fonction à lautre Eng To convert mowerNL De Maaier Ombouwen Regolazione della funzione di taglioAttenzione Eng WarningWarnung Esp AdvertenciaEsp Parada del motor Eng Switching off the engineAbstellen des Motors Arrêt du moteurMotorhaube Eng Engine hoodNL Motorkap Capot moteurEsp Cubierta del motor Cofano MotoreEsp Mantenimiento Eng MaintenanceWartung EntretienWartung des Motors Eng To service engineAfin de réaliser l’entretien du moteur Esp Mantenimiento del motorWartungsnachweis Service RecordEsp Informe DE Servicio COMPE-RENDU Dentretien Dati DI Servizio NL Service AantekeningenLames Eng BladesEsp Cuchillas MesserbalkenEng 6 Star pattern blade Eng 5 Star pattern bladeMesserbalkenbohrung mit fünfeckige Aussparung Lame avec orifice de fixation central étoil à cinq branchesLama con foro stellare Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntasLama con for stellare a 5 punte NL Mes met 5-hoekige sterBlade Removal Esp Freno Eng BrakesBremse Reglage du FreinDesmontaje de la unidad de corte Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Depose du Carter de CoupeEsp Montaje de la unidad de corte Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Montage du groupe de coupeEsp Cambio de la correa propulsora del equipo de corte Eng Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat Changement de la courroie dentrainment du carter de coupeRegolazione del tagliaerba Einstellung des MähaggregatsRéglage du carter de coupe Esp Ajuste de la unidad de corteNL LINKS/RECHTS Bijstellen Seitliche EinstellungReglage Transversal Regolazione Fianco a FiancoEsp Cambio de correa propulsora Eng Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Echange de la courroie dentraînement moteur- boîteEng Transaxle Gear Shift Lever Neutral AdjustmentEinstellung DES Schalthebels DES Differentialgetriebes Esp Regulación DE LA Palanca DE Troubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Servicio ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación ¡ATENCIÓNOnderhoud Rismessaggio . StallenServizio WaarschuwingPage Rev 5.16.01 TR