2
Eng 1. Battery Cover | Esp |
2.Screw
3.Cable Positive (+)
4.Cable Negative
5.Fender
6.Battery terminal
7.Battery
1. Batterieabdeckung
2.Schraube
3.Positives Kabel (+)
4.Negatives Kabel
5.Schutzblech
6.Batterieklemme
7.Batterie
F 1. Cache batterie | NL |
2.Vis
3.Câble positif (+)
4.Câble négatif
5.Capot
6.Polarités de la batterie
7.Batterie
1.Tapador del acumulador
2.Tornillo
3.Cable positivo (+)
4.Cable negativo
5.Protección
6.Terminal de batería
7.Batería
1.Coperchio dellí accumulatore
2.Vite
3.Cavo elettrico positivo (+)
4.Cavo elettrico negativo
5.Paraurti
6.Polo della batteria
7.Batteria
1.Accudeksel
2.Schroef
3.Kabel positieve (+)
4.Kabel negatieve
5.Stootwand
6.Accuklem
7.Accu
Eng INSTALL BATTERY
NOTE: If battery is put into service after month and year indicated on label, charge battery for minimum of one hour at
WARNING: Before installing battery remove metal brace- lets, wrist watch bands, rings, etc. from your person. Touching these items to battery could result in burns.
•Remove Battery Cover
EINBAU DER BATTERIE
HINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10 Ampere aufladen.
WARNUNG: Vor dem Einbau der Batterie Metallarmbänder, Uhrarmbänder, Ringe und dgl. ablegen. Wenn diese Gegenstäande mit der Batterie in Berührung kommen, könnte dies Brandverletzungen verursachen.
•Entfernen Sie die Batterieabdeckung
FMISE EN PLACE DE LA BATTERIE
REMARQUE: Si la batterie est en service après le mois et l'année indiqués sur l'étiquette, charger la batterie durant une heure au moins à
DANGER: Avant d'installer la batterie,prenez la précaution d'enlever gourmette, montre bracelet, bague, etc... Leur con tact avec la batterie pourrait causer des brûlures.
•Enlever le cache batterie
Esp INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
NOTA: Si utiliza la bateria después del mes y año indicado sobre la etiqueta, cargue la batería por un mínimo de una hora a
ADVERTENCIA: Antes de instalar la batería, quitese los brazaletes metálicos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
•Quite el tapador del acumulador
1 2
4 | 5 |
|
6
7
3
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
N.B.: Se questa batteria viene messa in uso dopo il mese e l’anno indicati sull’etichetta, caricarla per almeno un’ora a 6- 10 Ampère.
PERICOLO: Prima di installare la batteria eliminare anelli, collane,braccialetti e altri oggetti di metallo dalla persona. Il contatto del metallo con la batteria può causare incendi,
•Portare giuí il coperchio dellíaccumulatore.
NL ACCU INSTALLEREN
N. B.: Als deze accu na de maand en het jaar, aangegeven op het etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan minstens één uur op met
WAARSCHUWING: Doe voor het intalleren van de accu alle
metalen voorwerpen: armbanden, ringen, horloges enz. Haf. Anders kan het contact tussen deze voorwerpen en de accu brandwonden veroorzaken.
•Verwyder het accudeksel.
21