Husqvarna CTH170 Eng Blades, Messerbalken, Lames, Esp Cuchillas, NL Messen, Eng Blade Care

Page 68

Eng Blades

The blades should be sharp to achieve best cutting results. Sharpening can be carried out with a file or grinding disc.

NOTE!

It is very important that both blades are sharpened equally to avoid imbalance.

Messerbalken

Für ein gutes Mähergebnis müssen die messcrbalken scharf sein. Sie werden mit einer Feile oder einer Schleifscheibe geschärft.

HINWEIS:

Um eine Unwucht zu vermeiden, müssen beide Seiten der Messerbalken gleichmäßig geschärft und auf Unwucht geprüft werden.

FLames:

Les lames doivent être bien affûtées pour avoir une belle coupe. L'affûtage peut se faire avec une lime ou avec une meule.

REMARQUE!

Il est très important d'affûter en même temps et de façon identique les deux extrémités de la lame pour éviter tout déséquilibrage.

Esp Cuchillas

Las cuchillas han de estar afiladas para proporcionar el mejor corte posible. El afilado puede hacerse con lima o muela.

NOTA!

Es muy importante que los dos lados de la cuchilla sean afilados igual a in de impedir desequilibrios.

Lame

Le lame devono essere affilate per ottenere il miglior risultato di taglio. A tale scopo utilizzare una lima o una mola.

NOTA!

E’ importante affilare le due estremità della lama in modo uniforme per non creare disequilibri.

NL Messen

De messen dienen scherp te zijn om het beste maairesultaat te bereiken. Het slijpen kan geschieden met een vijl of met een slijpschijf.

N.B.!

Het is zeer belangrijk dat beide uiteinden van het mes even- veel worden geslepen, om onbalans te voorkomen.

Eng Blade Care

IMPORTANT: The blades on your mower are not the same and must be installed on the correct side. It is suggested that you work on one blade at a time to ensure proper assembly of components.

Messerpflege

1

1.

Eng 5-Star pattern blade w/ right hand threaded bolt

Messerbohrung mit fünfe-

ckiger Aussparung, Gewin- debolzen mit Rechtsgewinde.

2

2.

Eng 6-Star pattern blade w/ left hand threaded bolt

Messerbohrung mit sechseckiger Aussparung, Gewindebolzen mit Linksgewinde

WICHTIG: Die beiden Messerbalken ihres Traktors sind nicht identish und müssen deshalb auf der jeweils richtigen Seite montiert werden. Es wird empfohlen, die Messer nacheinander zu montieren, um einen korrekten Einbau der Messerbalken zu gewährleisten.

FEntretien des lames

ATTENTION: Les deux lames de la tondeuse sont différentes et chacune d'entre elles doit être installée à sa place dans le carter de coupe. Il est vivement conseillé de travailler sur une lame à la fois pour s'assurer du bon assemblage des composants.

Esp Como cuidar las cuchillas

IMPORTANTE: las cuchillas de la segadora de ud no son idènticos y hay que montarlos por los lados correctos. Se recomienda trabajar con cada uno separadamente para

FLame avec orifice de fixa- tion central (étoile à cinq branches) avec pas de vis à droite

Esp Filo cortador de orificio- estrella se cinco puntas y un tornillo dextrogiro

Lama affettata con aper- ture stella cinque (5) punte e bollone filettato a destra

NL Mes met 5-hoeleige ster en rechtsgangig schro- efdraad

FLame avec orifice de fixation central (étoile à 6 six branches) avec pas de vis à gauche

Esp Filo cortador de orificio- estrella de seis puntas y un tornillo levogiro

Lama affettata con apertura stella a sei (6) punte e bollone filettato a sinistra

NL Mes met 6- hoeleige ster en linksgangig schroefdraad

asegurar un ensamblaje adecuado de los componentes.

Manutenzione delle lame

ATTENZIONE: Le lame della vostra macchina non sono uguali, quindi è necessario che vengano installate correttamente. Si suggerisce di smontarle una per volta, onde assicurarne un perfetto posizionamento.

NL Onderhoud messen

BELANGRIJK: De messen van uw maaier zijn verschillend en moeten aan de juiste kant gemonteerd worden. Het is aan te bevelen om slechts aan een mes tegelijk te werken om er voor te zorgen dat de componenten juist worden gemonteerd.

68

Image 68
Contents Manuel d’instructions Manuale di istruzioniAnleitungshandbuch Manual de las instruccionesSafety rules Safety Rules Eng I. TrainingII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Sicherheitsvorschriften SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Règles de Sécurité Précautions DutilisationII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Reglas De Seguridad InstrucciónII. Preparación III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento ALL’USOII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Veiligheidsregels NL I. TrainingII. Voorbereiding III. BedieningISO 2000/14/EC IV. Onderhoud EN OpslagISO 98/37/EC Neutral Waarschuwing Unverzüglich MIT Steering Wheel LenkradVolant DE Direction Esp Volante DE DirecciónVolante NL HET StuurSitz SiègeEsp Asiento SedileNota HinweisRemarque Eng Install battery Installazione della batteriaNL Accu installeren Einbau der BatterieEng Eng To install bagger components to tractor Discharge Chute Nut Flat WasherBagger adjustment Horizontal adjustmentVertical adjustment To assemble and install mulcher plugInstallation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors Montage und Installation des Mulcheinsatzes Montage der GrasfangboxJustieren der Grasfangbox SeitenjustierungAssemblage des composants du collecteur Adjustement du collecteur Pour assembler le collecteurRéglage horizontal Réglage verticalDescarga de adaptarse Tuercas de 3/8 Arandelas planas Esp Para montar el contenedor Regulacion del contenedorAjuste horizontal Ajuste verticalPer montare i componenti del cesto di raccolta Per Iinstallazione del Kit Mulching Per montare il cesto di raccoltaRegolazione del cesto Regolazione orizzontaleSluitring Het monteren en installeren van de mulchplug NL De grascontainer monterenAfstellen van grascontainer Horizontale bijstellingEinstellen DER Tasträder Pour Régler LES Supports DE RoueRegolazione DEI Ruotini Anteriori NL Peilwielen AfstellenSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Emplacement des commandes Esp Ubicación de los mandosèComandi NL De plaats van de bedieningsorganenCommande de gaz Eng 2. Throttle controlGashebel Esp 2. AceleradorEng 3. Brake and clutch pedal Brems- und KupplungspedalPédale de frein et d’embrayage Esp 3. Pedal de freno y de embragueEng 4. Motion control lever Ein- und Ausschalten des AntriebesEmbrayage et débrayage de la boîte de vitesses Esp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisiónEng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unit Schnelles Heben und Senken des MähaggregatsAbaissement et relevage du plate au de coupe Esp 6. Elevación/descenso rápidos del equipo de corteEng 7. Ignition Lock Esp 7. Cerradura de encendidoZündschloß Serrure de contactFrein de parking Eng 9. Free-wheel Control LeverEin-und Ausschalten des Freilaufes Esp 8. Freno de estacionamientoEng 10. Cutting height setting Eng 11. Choke controlKaltstartregler 10. MähhöheneinstellungEng Filling up TankenPlein d’essence Esp Reposición de combustibleEng Oil level ÖlstandNiveau d’huile Esp Nivel de aceiteEng Tire air pressure ReifendruckPression de gonflage des pneus Esp Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Als de motor niet start, wacht dan ca 10 sek voordat u Volgende poging doetDe régime moteur désiré. Pour la coupe, positionner la Manette dans lencoche correspondant au régime moteurEntlüften DES Getriebes Purge TransmissionPurger LA Transmission Eng IMPORTANT! Cold Starting for HydroNL Transmissie Ontluchten Esp Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione Eng Driving BetriebConduite Esp ConducciónEng Cutting tips Ratschläge zum RasenmähenConseils de tonte Esp Consejos para el corteEng To Dump Bagger Entleeren der GrasfangboxPour vider le bac Para vaciar la cargadoraEng To convert mower Pour passer dune fonction à lautreNL De Maaier Ombouwen Esp Para cambiar el ajuste de la segadoraRegolazione della funzione di taglio Eng Warning WarnungEsp Advertencia PericoloEng Switching off the engine Abstellen des MotorsArrêt du moteur Esp Parada del motorEng Warning Esp Advertencia Eng Engine hoodMotorhaube Capot moteur Esp Cubierta del motorCofano Motore NL MotorkapEng Maintenance WartungEntretien Esp MantenimientoEng To service engine Afin de réaliser l’entretien du moteurEsp Mantenimiento del motor Wartung des MotorsEng Service Record WartungsnachweisCOMPE-RENDU Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioEng Blades MesserbalkenLames Esp CuchillasMesserbalkenbohrung mit fünfeckige Aussparung Lame avec orifice de fixation central étoil à cinq branchesEng 6 Star pattern blade Messerbalkenbohrung mit sechseckiger AussparungEsp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas Lama con for stellare a 5 punteNL Mes met 5-hoekige ster Lama con foro stellareBlade Removal Advertencia Dismantling of the cutting unit Demontage des MähdecksDepose du Carter de Coupe Desmontaje de la unidad de corteEng Assembly of the cutting unit Einbau des MähdecksMontage du groupe de coupe Esp Montaje de la unidad de corteEng Replacement of drive belt for cutting unit Auswechsein des Treibriemens für das MähaggregatChangement de la courroie dentrainement du carter de coupe Esp Cambio de la correa propulsora del equipo de corteEng Adjustment of the cutting unit Einstellung des MähaggregatsRéglage du carter de coupe Esp Ajuste de la unidad de corteSeitliche Einstellung Reglage TransversalRegolazione Fianco a Fianco LINKS/RECHTS BijstellenEng Replacement of drive belt Auswechsein des TreibriemensEsp Cambio de correa propulsora Sostituzione della cinghia di trazioneEinstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes Tral AdjustmentEng Transaxle Motion Control Lever NEU Esp Regulación DE LA Palanca DE Control DEL Movimiento DEL Cambio MecánicoTransaxle Pump Fluid TRANSACHSEN-KÜHLUNGTRANSACHSEN-PUMPENFLÜSSIGKEIT Refroidissement DE LA TransmissionTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Service Storage . Aufbewahrung . Rangement . ConservaciónSuivre la procédure suivante une fois la saison terminée Entretien et réparationsRismessaggio . Stallen Maatregelen worden genomenOnderhoud ServizioPage 532 17 99-84 1.28.02 RD