JVC KD-SH99R manuals
Home Audio > CD Player
When we buy new device such as JVC KD-SH99R we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with JVC KD-SH99R begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in CD Player JVC KD-SH99R is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for CD Player on our side using links below.
54 pages 2.58 Mb
KD-SH99RCD RECEIVERCD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER INSTRUCTIONS 3 CONTENTSControl panel123 ry te 4 5 6789pq wHow to use M/B (mode/band): 4 LOCATION OF THE BUTTONS7 BASIC OPERATIONS8 RADIO BASIC OPERATIONSListening to the radioSearching a station automatically: Auto searchSelect FM or AM. Start searching a station. 1 2 Searching a station manually: Manual search 9 Storing stations in memoryFM station automatic preset: SSMSelect the FM band (FM1 3) you want to store FM stations into. Press and hold both buttons for more than 2 seconds. Press and hold or 4 until M (manual) starts flashing on the display. Tune into a station you want while M is flashing. When an FM stereo broadcast is hard to receive: Manual preset 10 Tuning into a preset stationWhat you can do with RDS EONTracing the same programme automatically (Network-Tracking Reception) 11 RDS OPERATIONS17 CD OPERATIONSTo stop play and eject the disc Playing a CDOpen the loading slot. Insert a disc into the loading slot. 18 Locating a track or particular portion on a CDTo fast-forward or reverse the track To go to the next track or the previous tracks To go to a particular track directly Selecting CD playback modesTo play back tracks at random (Random Play) To play back the current track repeatedly (One Track Repeat Play) 19 Playing a CD TextSelect text display mode while playing a CD Text.Disc Title / Performer Track Title Current track no. and Elapsed playing time Prohibiting disc ejection 20 MP3 INTRODUCTIONHow are MP3 files recorded and played back? What is MP3?Compatible with ID3v1 Precautions when recording MP3 files on a CD-R or CD-RW 21 MP3 directory/file configurationMP3 playback/search order (page 23) Movement between the directories (page 25) Playing an MP3 discOpen the loading slot. Insert an MP3 disc into the loading slot. 22 MP3 OPERATIONS27 SOUND ADJUSTMENTSSelect the item you want to adjust. Adjusting the soundFAD* BAL S. BASS** Adjust the level. To store a sound mode separately for each playback source (EQ Link) 28 Selecting preset sound modesPress EQ. Select the sound mode you want. Adjust the selected sound element. Repeat steps 2 and 3 to adjust the other sound elements. Select one of the user sound modes (USER 1, USER 2, USER 3). Press EQ to store the adjustments. To reset to the factory settings 29 Storing your own sound adjustmentsPress EQ. Press SEL (select) to select sound elements to adjust. 30 OTHER MAIN FUNCTIONS37 EXTERNAL COMPONENT OPERATIONSPlaying external componentsSelect the external component (AUX INPUT or LINE INPUT). Turn on the connected component and start playing the source. 38 When connecting a DVD player:When connecting a VCR:Adjust the volume. Adjust the sound you want. (See page 27.) 39 CD CHANGER OPERATIONSPlaying CDsSelect the CD automatic changer (CD CHANGER). To fast-forward or reverse the track To go to the next track or the previous tracks To go to a particular disc directly 40 Selecting CD playback modesRND2 To play back tracks at random (Random Play) To play back tracks repeatedly (Repeat Play)INT1 INT2 RND1 RPT1 RPT2 Canceled Tuning into an ensemble and one of the servicesSelect the DAB tuner. Select the DAB band (DAB1, DAB2, or DAB3). What is DAB system? 41 DAB TUNER OPERATIONS45 ADDITIONAL INFORMATIONSound modes (preset value settings) Available charactersCapital letters Small letters Numbers and symbolsABCDE FGHIJ KLMNO PQRST UVWXY Zabcde fghij klmno pqrst uvwxy z <=> ?@_ ` #$% &() * +, ./ :; 46 TROUBLESHOOTINGWhen playing a CD-R or CD-RW Handling discsHow to handle discsTo keep discs clean To play new discs Moisture condensation 48 MAINTENANCEAUDIO AMPLIFIER SECTION TUNER SECTION CD PLAYER SECTION GENERAL 49 SPECIFICATIONS51 KD-SH99RRemonter le panneau de commande. V ENGLISH INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) EINBAU (IM ARMATURENBRETT)FRANAISCet appareil est conu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V masse NEGATIVE. INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD) INSTALLATIE (INBOUW IN HET DASHBOARD)Retirer la plaque dassemblage. Librer les verrous du manchon et retirer le manchon. Poser lappareil la verticale. Retirer le manchon. Ralisez les connexions lectriques. Faire glisser lappareil dans le manchon jusqu ce quil soit verrouill. Attachez la plaque dassemblage. TROUBLESHOOTING FEHLERSUCHE EN CAS DE DIFFICULTES PROBLEMEN OPLOSSENSoldeer de kerndraden zodat ze stevig vast zitten. Voorbeeld: Bij een Toyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren. Par exemple dans une Toyota, retirer dabord lautoradio et installer lappareil la place. Removing the unit Before removing the unit, release the rear section. Remove the control panel. Remove the trim plate. Ausbau des Gerts Vor dem Ausbau des Gerts den hinteren Teil freigeben. Den Schalttafel abnehmen. Den Frontrahmen herausnehmen. Retrait de lappareilAvant de retirer lappareil, librer la section arrire. Retirer le panneau de commande. Retirer la plaque dassemblage. (Sassurer de conserver les poignes aprs linstallation de lappareil.) Verwijderen van het apparaatVoordat u het apparaat verwijdert, moet u het achtergedeelte losmaken. Verwijder het bedieningspaneel. Verwijder de sierplaat. Teileliste fr den Einbau und Anschlu Liste des pices pour linstallation et raccordement Lijst van onderdelen die u bij installatie en aansluiting nodig hebt Parts list for installation and connectionThe following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly. 52 RACCORDEMENTS ELECTRIQUESCet appareil est conu pour fonctionner sur des sources de courant continu de . ELEKTRISCHE ANSCHLSSE ELEKTRISCHE VERBINDINGEN ELECTRICAL CONNECTIONSTwist the core wires when connecting. Torsader les mes des fils en les raccordant.Draai de kerndraden om elkaar heen wanneer u ze wilt aansluiten. Solder the core wires to connect them securely. Souder les mes des fils pour les raccorder entre eux de faon sre. FRANAIS DEUTSCH NEDERLANDS(voir le diagramme Utilisez le cblage modifi Cblage modifi Non fourni avec cet appareil Marron / Jaune* Finalement, connectez le faisceau de fils lappareil. Cblage modifi A4 A2 B4 B1A1 B4A4B2A2B3 A3 B3 (ILLUMINATION) A3 A1 ENGLISHVue partir du ct des fils Connecteur ISO pour le cordon dalimentation fourni De la carrosserie de la voiture Contactez votre revendeur automobile autoris avant dinstaller lappareil. Connect the ISO connectors as illustrated. Die ISO-Stecker wie abgebildet anschlieen. Connectez les connecteurs ISO comme montr sur lillustration.Sluit de ISO-connectoren aan zoals op het voorbeeld is aangegeven. Coupez le connecteur ISO. Noir: la masse Jaune: la batterie de la voiture (12 V constant) Rouge: une borne accessoire Bleu avec bande blanche: lantenne automatique (200 mA max.) Orange avec bande blanche: linterrupteur dclairage de la voiture Autres: aux enceintes Connectez le cordon dantenne. Knip de ISO-connector los. (Max. 200 mA) de autoverlichting voor meer informatie de instructies die bij de mobiele telefoon worden geleverd.) Sluit de antenne aan. Verbind de draadbundel daarna met het apparaat. lantenne automatique sil y en a une une borne accessoire du porte-fusible Au corps mtallique ou chssis de la voiture Rouge Bleu avec bande blanche Orange avec bande blanche Noir un systme de tlphone cellulaire Interrupteur dallumage Changeur CD ou Tuner DAB A lantenne Coupez le connecteur ISO Borne de lantenne Gris avec bande noire Vert avec bande noire Gris Enceinte droit (arrire) Enceinte gauche (arrire) Enceinte droit (avant) Enceinte gauche (avant) Blanc Vert Violet avec bande noire Violet 53 *Porte-fusible si lappareil ne se met pas sous tension. Fusible 15 A linterrupteur dclairage de la voiture Blanc avec bande noire Borne arrire de masse ) PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: 54 DVD, VCR or TV / DVD, Videorecorder oder FernsehgerVORSICHTSMASSREGELN beim Anschlieen der Stromversorgung und Lautsprecher: viseur / DVD, Videorecorders en TV l toscope ou T KV-DV7Cordon de tlcommande de donnes (fourni avec le * PRECAUTIONS sur lalimentation et la connexion des enceintes: VOORZORGSMAATREGELEN bij het verbinden van de stroomkabeldraad met de speakers:Amplificateur Caisson de grave Enceintes arrire JVC Amplificateur Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les enceintes avant. Enceintes avant Enceintes arrire Fil dalimentation distance (Bleu avec bande blanche) Fil dalimentation distance Enceintes avant Cordon de commande Vous pouvez connecter un lecteur de DVD (KV-DV7). t / DVD, Magn Vous pouvez connecter les deux appareils en srie comme montr ci-dessus. Changeur CD JVC Tuner DAB JVC Vous pouvez connecter un changeur CD JVC et/ou un tuner DAB (Digital Audio Broadcast) JVC. Pour leurs connexions, rfrez-vous aux modes demploi qui les accompagnent. ou Changeur CD JVC Tuner DAB JVC Fig. 3Fig. 2Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) lantenne automatique, sil y en a une Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour amliorer votre systme autoradio. Amplifier / Verstrker / Amplificateur / Versterker
50 pages 2.05 Mb
4 pages 577.85 Kb
KD-SH99RRemonter le panneau de commande. V ENGLISH INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) EINBAU (IM ARMATURENBRETT)FRANAISCet appareil est conu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V masse NEGATIVE. INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD) INSTALLATIE (INBOUW IN HET DASHBOARD)Retirer la plaque dassemblage. Librer les verrous du manchon et retirer le manchon. Poser lappareil la verticale. Retirer le manchon. Ralisez les connexions lectriques. Faire glisser lappareil dans le manchon jusqu ce quil soit verrouill. Attachez la plaque dassemblage. TROUBLESHOOTING FEHLERSUCHE EN CAS DE DIFFICULTES PROBLEMEN OPLOSSENSoldeer de kerndraden zodat ze stevig vast zitten. Voorbeeld: Bij een Toyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren. Par exemple dans une Toyota, retirer dabord lautoradio et installer lappareil la place. Removing the unit Before removing the unit, release the rear section. Remove the control panel. Remove the trim plate. Ausbau des Gerts Vor dem Ausbau des Gerts den hinteren Teil freigeben. Den Schalttafel abnehmen. Den Frontrahmen herausnehmen. Retrait de lappareilAvant de retirer lappareil, librer la section arrire. Retirer le panneau de commande. Retirer la plaque dassemblage. (Sassurer de conserver les poignes aprs linstallation de lappareil.) Verwijderen van het apparaatVoordat u het apparaat verwijdert, moet u het achtergedeelte losmaken. Verwijder het bedieningspaneel. Verwijder de sierplaat. Teileliste fr den Einbau und Anschlu Liste des pices pour linstallation et raccordement Lijst van onderdelen die u bij installatie en aansluiting nodig hebt Parts list for installation and connectionThe following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly. 2 RACCORDEMENTS ELECTRIQUESCet appareil est conu pour fonctionner sur des sources de courant continu de . ELEKTRISCHE ANSCHLSSE ELEKTRISCHE VERBINDINGEN ELECTRICAL CONNECTIONSTwist the core wires when connecting. Torsader les mes des fils en les raccordant.Draai de kerndraden om elkaar heen wanneer u ze wilt aansluiten. Solder the core wires to connect them securely. Souder les mes des fils pour les raccorder entre eux de faon sre. FRANAIS DEUTSCH NEDERLANDS(voir le diagramme Utilisez le cblage modifi Cblage modifi Non fourni avec cet appareil Marron / Jaune* Finalement, connectez le faisceau de fils lappareil. Cblage modifi A4 A2 B4 B1A1 B4A4B2A2B3 A3 B3 (ILLUMINATION) A3 A1 ENGLISHVue partir du ct des fils Connecteur ISO pour le cordon dalimentation fourni De la carrosserie de la voiture Contactez votre revendeur automobile autoris avant dinstaller lappareil. Connect the ISO connectors as illustrated. Die ISO-Stecker wie abgebildet anschlieen. Connectez les connecteurs ISO comme montr sur lillustration.Sluit de ISO-connectoren aan zoals op het voorbeeld is aangegeven. Coupez le connecteur ISO. Noir: la masse Jaune: la batterie de la voiture (12 V constant) Rouge: une borne accessoire Bleu avec bande blanche: lantenne automatique (200 mA max.) Orange avec bande blanche: linterrupteur dclairage de la voiture Autres: aux enceintes Connectez le cordon dantenne. Knip de ISO-connector los. (Max. 200 mA) de autoverlichting voor meer informatie de instructies die bij de mobiele telefoon worden geleverd.) Sluit de antenne aan. Verbind de draadbundel daarna met het apparaat. lantenne automatique sil y en a une une borne accessoire du porte-fusible Au corps mtallique ou chssis de la voiture Rouge Bleu avec bande blanche Orange avec bande blanche Noir un systme de tlphone cellulaire Interrupteur dallumage Changeur CD ou Tuner DAB A lantenne Coupez le connecteur ISO Borne de lantenne Gris avec bande noire Vert avec bande noire Gris Enceinte droit (arrire) Enceinte gauche (arrire) Enceinte droit (avant) Enceinte gauche (avant) Blanc Vert Violet avec bande noire Violet 3 *Porte-fusible si lappareil ne se met pas sous tension. Fusible 15 A linterrupteur dclairage de la voiture Blanc avec bande noire Borne arrire de masse ) PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: 4 DVD, VCR or TV / DVD, Videorecorder oder FernsehgerVORSICHTSMASSREGELN beim Anschlieen der Stromversorgung und Lautsprecher: viseur / DVD, Videorecorders en TV l toscope ou T KV-DV7Cordon de tlcommande de donnes (fourni avec le * PRECAUTIONS sur lalimentation et la connexion des enceintes: VOORZORGSMAATREGELEN bij het verbinden van de stroomkabeldraad met de speakers:Amplificateur Caisson de grave Enceintes arrire JVC Amplificateur Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les enceintes avant. Enceintes avant Enceintes arrire Fil dalimentation distance (Bleu avec bande blanche) Fil dalimentation distance Enceintes avant Cordon de commande Vous pouvez connecter un lecteur de DVD (KV-DV7). t / DVD, Magn Vous pouvez connecter les deux appareils en srie comme montr ci-dessus. Changeur CD JVC Tuner DAB JVC Vous pouvez connecter un changeur CD JVC et/ou un tuner DAB (Digital Audio Broadcast) JVC. Pour leurs connexions, rfrez-vous aux modes demploi qui les accompagnent. ou Changeur CD JVC Tuner DAB JVC Fig. 3Fig. 2Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) lantenne automatique, sil y en a une Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour amliorer votre systme autoradio. Amplifier / Verstrker / Amplificateur / Versterker
Also you can find more JVC manuals or manuals for other Home Audio.
JVC KD-SH99R Service Manual
41 pages 1.68 Mb
SERVICE MANUALCD RECEIVER KD-SH99RKD-SH99R Contents 2 < Service mode >4 Description of major ICs37 Block diagram2-1AUX IN SIGNAL TUNER SIGNAL CD SIGNAL CD CHANGER SIGNAL FRONT SIGNAL REAR SIGNAL LINE IN SIGNAL Parts are safety assurance parts. When replacing those parts make sure to use the specified one.KDSH99R Note:1016801A1_LVS10168-001A_1/2 HABC DEFG KD-SH99RKD-SH99R 2-2 38 Standard schematic diagramsMain amp section 39 ABCD E F GParts are safety assurance parts. When replacing those parts make sure to use the specified one. 2-3 CD servo control section Note:1016801A2_LVS10168-001A_2/2 MP3 AUX IN SIGNAL 40 HABC DEFGKD-SH99RKD-SH99R Note:1016802A_LVS10168-002A_1/1 2-4 LCD driver section 41 ABCD E F GTuner pack section Note:1016803A1_LVS10168-003A_1/1 2-5
Also you can find more JVC manuals or manuals for other Home Audio.