4
Mise en service de l’imprimante
Remarque : lors de l’installation, si un mur ou tout objet se trouve à proximité, veillez à ce que celui-ci
soit éloigné d’au moins 10 centimètres par rapport à l’arrière de votre imprimante, ceci
afin de garantir la bonne circulation de la feuille de papier en cours d’impression.
3
1
6
5
Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.
Veillez à retirer cette feuille deprotectionavant toute impression.
Entfernen Sie bitte das Schutzblatt bevorSie die Fotopapiere ins
Papierfach einlegen.
Quitar esta hoja antes de poner el papelen la bandeja de papel.
Rimuovere questofoglio prima di inserire la carta nell’apposito
cassetto.
Verwijder dezes
heet voordat u het papier in de papiercassette plaatst.
Retire esta folha de protecção antes decolocar opapel nacassete.
Tag bort detta papper innan du fyller på papperskassetten.
Vyjmte tentoli
st ped vložením papíru do zásobníku.
Kérjük távolítsa el, mieltt beteszi a papírt a kazettába.
Prosz o u
sunicie tegoarkusza przed woeniem papieru do kasety.
252 261 997A
2
8
7
7
9
10
Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.
Veillez à retirer cette feuille deprotectionavant toute impression.
Entfernen Sie bitte das Schutzblatt bevorS
ie die Fotopapiere ins
Papierfach einlegen.
Quitar esta hoja antes de poner el papelen la bandeja de papel.
Rimuovere questofoglio prima di inserire la carta nellapposito
cassetto.
Verwijder dezesheet voordat u het papier in de papiercassette plaatst.
Retire esta folha de protecção antes dec
olocar opapel nacassete.
Tag bort detta papper innan du fyller på papperskassetten.
Vyjmte tentolist ped v
ložením papíru do zásobku.
Kérjük távolítsa el, mieltt beteszi a papírt a kazettába.
Prosz o usunicie tegoarkusza przed woen
iem papieru do kasety.
252 261 997A
4
Branchez le cordon secteur sur une prise murale aisément accessible.
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11