4
UVEDENÍ TISKÁRNY DO CHODU
Pozn. : při instalaci fototiskárny ke stěně či podobné jiné zábraně ponechejte za tiskárnou
alespoň 4 palce volného prostoru. Toto místo potřebujete, máte-li zabezpečit, aby se při
tisku papír nekrabatil.
3
1
6
5
Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.
Veillez à retirer cette feuille deprotectionavant toute impression.
Entfernen Sie bitte das Schutzblatt bevorSie die Fotopapiere ins
Papierfach einlegen.
Quitar esta hoja antes de poner el papelen la bandeja de papel.
Rimuovere questofoglio prima di inserire la carta nell’apposito
cassetto.
Verwijder dezes
heet voordat u het papier in de papiercassette plaatst.
Retire esta folha de protecção antes decolocar opapel nacassete.
Tag bort detta papper innan du fyller på papperskassetten.
Vyjmte tentoli
st ped vložením papíru do zásobníku.
Kérjük távolítsa el, mieltt beteszi a papírt a kazettába.
Prosz o u
sunicie tegoarkusza przed woeniem papieru do kasety.
252 261 997A
2
8
7
7
9
10
Remove this sheet before putting paper in the paper cassette.
Veillez à retirer cette feuille deprotectionavant toute impression.
Entfernen Sie bitte das Schutzblatt bevorS
ie die Fotopapiere ins
Papierfach einlegen.
Quitar esta hoja antes de poner el papelen la bandeja de papel.
Rimuovere questofoglio prima di inserire la carta nellapposito
cassetto.
Verwijder dezesheet voordat u het papier in de papiercassette plaatst.
Retire esta folha de protecção antes dec
olocar opapel nacassete.
Tag bort detta papper innan du fyller på papperskassetten.
Vyjmte tentolist pe
d vložením papíru do zásobníku.
Kérjük távolítsa el, mieltt beteszi a papírt a kazettába.
Prosz o usunicie tegoarkusza przed woen
iem papieru do kasety.
252 261 997A
4
AP1100 n-b.book Page 4 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11