2 Descrizione

nali del vostro ricevitore o regolarla direttamente in intervalli da 25 kHz. Sia il trasmettitore a mano che quello da tasca vengono regolati, via raggi infrarossi, sui parametri prescelti sul ricevitore.

2.5Ricevitore SR 400 Il ricevitore dispone di due modi d’esercizio:

Nel modo LOCK, tutte le funzioni di regolazione sono bloccate elettronicamente per evitare che i para- metri vengano cambiati inavvertitamente durante la ricezione. Sul display a cristalli liquidi viene visualiz- zato il simbolo "LOCK".

Nel modo SETUP potete cambiare e memorizzare tutti i parametri del ricevitore. Il simbolo "LOCK" si spegne. La frequenza preregolata viene trasmessa, via raggi infrarossi, al trasmettitore a mano o da tasca. Inoltre potete regolare sul ricevitore anche il livello d’ingresso audio del trasmettitore a mano che viene pure inoltrato al trasmettitore via raggi infrarossi.

Potete posizionare il ricevitore o senza rack o montarlo, con l’aiuto del set di montaggio da 19", in un rack da 19".

La copertura trasparente del display è protetta da graffiature mediante un foglio. Potete sfilare il foglio di protezione in qualsiasi momento.

Elementi di comando Lato anteriore

Vedi fig. 1 a pagina ii.

Lato posteriore Vedi fig. 2 a pagina ii.

Uscite audio Vedi fig. 2 a pagina ii.

Lato inferiore

1POWER: interruttore on/off

2Display LC: il ricevitore è dotato di un display a cristalli liquidi, con sfondo illuminato.

a b

c

d

e

Sul display vengono visualizzi tutti i parametri del ricevitore:

aBarra RF per visualizzare l’intensità di campo del segnale ricevuto

bIndicazione alfanumerica del valore momentaneamente preregolato

cNome del preset/del ricevitore, gruppo di frequenze, subcanale

dBarra audio per indicare il livello audio ricevuto

eParametro da preregolare, modo d’esercizio

Se sono attivate una o più funzioni d’avvertimento (vedi capitolo 4.3.2), il display si accende di rosso quando si verifica uno stato d’esercizio critico. Fin quando tutti i parametri si trovano nel campo per- messo, il display si accende di verde.

3: questi tre tasti regolano i diversi parametri del ricevitore.

Nel modo LOCK:

Premere brevemente o : potete cambiare tra indicazione della frequenza, indicazione del pre- set e indicazione del nome del ricevitore.

Premere a lungo : potete cambiare il ricevitore tra modo LOCK e modo SETUP.

Solo nel modo SETUP:

Premere brevemente

: potete richiamare i parametri da preregolare oppure confermare il valore

prescelto

 

Premere brevemente

: potete scegliere un punto del menù o ridurre il valore da preregolare

Premere brevemente

: potete scegliere un punto del menù o ingrandire il valore da preregolare.

4ID: Se gestite il ricevitore in un impianto pluricanale, potete sostituire il disco nero in materia sintetica con un disco di colore diverso contenuto nel set codice a colori opzionale. Così potete contrasse- gnare i singoli canali a colore.

5LEDs RF: Se il ricevitore riceve un segnale RF, il LED OK verde lampeggia, se non viene ricevuto nes- sun segnale RF, il LED MUTE rosso lampeggia.

6LEDs diversity A e B: Questi due LEDs indicano, lampeggiando, quale delle antenne è attualmente attiva.

7LED AF: Questi LED indicano il livello audio ricevuto.

OK (verde): da -40 fino a +3 dB

CLIP (rosso): >3 dB (sovraccarico)

8Diodo infrarosso di trasmissione: trasmette le frequenze preregolate sul ricevitore al trasmettitore a mano o al trasmettitore da tasca nonché il livello audio preregolato sul ricevitore al trasmettitore a mano. Il diodo infrarosso di trasmissione ha un angolo di irradiazione molto stretto (circa 10°) ed una porta- ta di al massimo 20 cm, per evitare che più di un trasmettitore venga regolato sulla stessa frequenza.

9Regolatore del livello d’uscita: con questo regolatore rotativo a scomparsa potete attenuare il livel- lo dell’uscita audio bilanciata senza soluzione di continuità da 0 fino a 30 dB.

10DC IN: Presa di alimentazione avvitabile per collegare l’alimentatore di rete in dotazione.

11ANTENNA A/B: Prese BNC per collegare le due antenne UHF in dotazione (11a) o le antenne stac- cate opzionali.

12BALANCED: uscita audio bilanciata alla presa XLR a tre poli: potete collegare questa uscita p.e. all’in- gresso microfonico di un mixer.

13UNBALANCED: uscita audio sbilanciata a una presa jack mono da 6,3 mm. A questa presa potete collegare p.e. un amplificatore per chitarra.

14Regolatore livello d’uscita: interruttore scorrevole per adeguare il livello d’uscita della presa BALANCED

alla sensibilità d’ingresso dell’apparecchio collegato. Il regolatore ha due posizioni: 0 e -30 dB. Il rego- latore del livello d’uscita (8) permette di attenuare il livello d’uscita ulteriormente, fino a -60 dB. Il livel- lo dell’uscita UNBALANCED non è regolabile.

15Targhetta del modello con la gamma delle frequenze portanti disponibili e le informazioni sull’omo- logazione.

52

WMS 400 V 1.10

Page 58
Image 58
AKG Acoustics WMS 400 Elementi di comando Lato anteriore, Uscite audio Vedi a pagina Lato inferiore, Nel modo Lock

WMS 400 specifications

AKG Acoustics has long been recognized as a premier brand in the professional audio industry, particularly in the realm of wireless microphone systems. Among its celebrated offerings, the WMS 4000, WMS 400, and WMS 40 series stand out for their advanced technology and robust performance, catering to a range of applications from live performances to studio recordings.

Starting with the WMS 4000, this system is engineered for versatility and reliability. It features a sophisticated transmission diversity system that minimizes dropouts and ensures clear audio quality. The WMS 4000 offers an extensive frequency range, accommodating diverse environments and frequencies. A standout feature is its digital pilot tone, which automatically mutes the transmitter when it is switched off, effectively preventing unwanted noise during transitions. With a range of up to 300 meters, the WMS 4000 is ideal for large venues, allowing performers ample space to move without compromising sound quality.

Next, the WMS 400 series maintains the high standards set by its predecessor while providing a more accessible option for mid-level performers. It combines ease of use with quality audio performance, boasting a user-friendly interface that simplifies setup and operation. The WMS 400 employs an efficient frequency management system, which automatically scans the environment to select the best frequencies available, ensuring optimal performance with minimal interference. The system also features a rugged metal chassis, enhancing durability for live applications.

The WMS 40 series serves as an entry-level solution, perfect for beginners and small venues. It is lightweight and features a straightforward design, making it easy to operate for users without extensive technical knowledge. One of its most notable characteristics is its plug-and-play functionality, allowing for quick setup without complicated configurations. The WMS 40 series also offers excellent sound quality through its crystal-clear audio transmission and robust reception, making it a popular choice for schools, theaters, and small events.

All of these systems benefit from AKG's heritage in sound engineering, incorporating advanced audio processing technologies that ensure superior sound fidelity. They also come with a variety of microphone options, including handheld, lavalier, and headworn microphones, providing flexibility to meet different performance needs. Whether for a professional stage or an intimate setting, the AKG WMS series delivers outstanding performance, reliability, and user-friendly features that cater to a wide range of audio applications.