FR

Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.

L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuyaux fournis .

Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.

ATTENTION:

NE PAS OUVRIR LEROBINET

IMPORTANT:

Pour l’optimisation des consommations énergétiques, il est possible d’alimenter ce lave-linge directement en eau chaude.

Reliez:

-le tuyau gris a l’eau froide

-le tuyau rouge a l’eau chaude

Si vous n’en avez pas la possibilité, utilisez l’accessoire en forme de “Y”, livré avec le lave-linge. Suivez les indications du dessin ci joint.

Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n’ait ni coudes ni étranglements.

Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou, mieux encore,

àun dispositif fixe d’évacuation, hauteur mini. 50 cm et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver.

En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la machine.

IT

Applichi il foglio di polionda sul fondo come mostrato in figura.

L’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati.

ATTENZIONE:

NON APRAIL RUBINETTO

IMPORTANTE

Questa Lavabiancheria è predisposta al collegamento della rete idrica con acqua calda e acqua fredda per maggiore risparmio energetico.

Il tubo grigio deve essere collegato al rubinetto dell’acqua fredda mentre il tubo rosso deve essere collegato al rubinetto dell’acqua calda.

Nel caso non disponiate del collegamento acqua calda utilizzare l’accessorio a “Y” in dotazione, come da disegno allegato.

Accosti la lavatrice al muro facendo attenzione che non vi siano curve o strozzature, allacci il tubo di scarico al bordo della vasca.

o meglio a uno scarico fisso; altezza minima 50 cm, di diametro superiore al tubo della lavatrice.

In caso di necessità utilizzare la curva rigida in dotazione.

ES

Aplique la lamina de polionda como se muestra en la figura.

El aparato debe ser conectado a la red hidraulica sólo con los nuevos tubos de carga disponibles en dotación. Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados.

ATENCIÓN:

NO ABRA EL GRIFO.

IMPORTANTE:

Esta lavadora permite ser conectada a la red hidraulica con agua caliente y fría para un mayor ahorro energético.

El tubo gris debe ser conectado a la salida de agua fría mientras que el tubo rojo debe ser conectado

al del agua caliente.

En el caso de no disponer de conexión para el agua caliente

utilizar el accesorio "Y" suministrado en dotación, segun el dibujo adjunto.

Acerque la lavadora a la pared procurando que no se formen curvas o estrangulamientos, fije el tubo desagüe al borde de la pila.

o mejor aún, a un desagüe fijo, con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora, a una altura mínima de 50 cm.

En caso necesario, utilice la curva rígida adjunta.

DE

Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt.

Das Gerät muß an die Wasserversorgung mit neuen Schläuchen angeschlossen werden.

Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.

ACHTUNG: WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN.

WICHTIG:

Um den Stromverbrauch zu senken, ist diese Waschmaschine, zuzüglich zum Kaltwasseranschluß, mit einem Warmwasseranschluß ausgestattet.

Der graue Schlauch ist an den Kaltwasserhahn anzuschließen, während der rote Schlauch an den Warmwasseranschluß zu verbinden ist.

Falls keine Warmwasserleitung vorhanden sein sollte, ist das mitgelieferte Y-förmige Zubehörteil einzusetzen, wie in der beigefügten Abbildung aezeigt.

Die Waschmaschine an die Wand rücken, darauf achten, daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird.

Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen, oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen, dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs. Falls erforderlich den mitgelieferten starren Rohrbogen benutzen.

EN

Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture.

The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused.

IMPORTANT:

DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME.

IMPORTANT

This appliance is set to be connected to hot and cold water supply for improved energy consumption.

The grey hose must be attached to the cold water tap and the red hose must be attached to the hot water tap.

Should the hot water supply not be available, please, use the “Y” attachement as per diagram shown.

Position the washing machine next to the wall. Hook the outlet tube to the edge of the bath tub, paying attention that there are no bends or contractions along the tube.

It is better to connect the discharge hose to a fixed outlet of a diameter greater than that of the outlet tube and at a height of min. 50 cm. If is necessary to use the plastic sleeve supplied.

18

19