FR

Candy recommande:

Ouvrir l’hublot.

Remplir le tambour avec 2,5 kg maximum. Dans le cas de vêtements de grande taille (par exemple, des draps), ou très absorbants (par exemple, des peignoirs ou blue jeans), il est recommandé de réduire la quantité de linge à laver.

Fermer l’hublot.

Mettre la manette programmes (L) sur

Si l’on veut pendre les vêtements directement dans les armoires, mettre la manette de sèchage (I) sur “7-8”. Si les tissus doivent être prêts au repassage, mettre la manette de sèchage (I) sur “6-7”.

Pousser sur la manette de sèchage coton (F). Quand cette manette est pressée, la température de sèchage augmente considérablement.

Protection de hublot

La machine-à-laver dispose d’un dispositif de protection pour le verre du hublot qui rejoint des températures élevées durant la phase de séchage.

ATTENTION:

NE TOUCHER L’HUBLOT EN AUCUN CAS.

S’assurer que le robinet d’eau est ouvert.

S’assurer que le tuyau de vidange soit en position correcte.

60

IT

Candy le consiglia:

Apra il cestello.

Lo riempia con 2,5 kg massimo, in caso di capi di grandi dimensioni (es. lenzuola), o molto assorbenti (es. accappatoi o blue jeans), é bene ridurre la quantità di biancheria.

Chiuda l’oblò.

Porti la manopola programmi (L) su .

Se vuole i tessuti pronti per metterli nell’armadio, posizioni la manopola di asciugatura (I) sul “7-8”.

Se vuole i tessuti pronti per lo stiro, posizioni la manopola di asciugatura (I) sul “6-7”.

Prema il tasto asciugatura cotone (F).

Quando preme questo tasto la temperatura di asciugatura aumenta notevolmente.

Protezione oblò

La lavabiancheria dispone di uno schermo protettivo al vetro oblò, che durante la fase di asciugatura si riscalda molto.

ATTENZIONE:

NON TOCCARE L’OBLO’ PER NESSUNA RAGIONE.

Si assicuri che il rubinetto dell’acqua sia aperto.

Che lo scarico sia in posizione regolare.

2,5 kg MAX

ES

DE

EN

Candy le aconseja:

Candy empfiehlt, wie folgt

What Candy

 

vorzugehen:

recommends is:

● Abra el cesto.

● Trommel öffnen.

● Open the drum.

● Llénelo con máximo 2,5

● Höchstens 2,5 kg

● Load 2,5 kg maximum,

kg. En caso de prendas de

Naßwäsche einfüllen.

with large-size (e.g. sheets),

grandes dimensiones (por

Bei großen Wäschestücken

or very absorbant (e.g. bath

ejemplo sábanas) o muy

(wie Bettlaken) oder sehr

robes or blue jeans) laundry,

absorbentes (por ejemplo

saugfähigen Stoffen

reduce number of items to

albornoces de baño o blue

(wie Blue Jeans) ist es

be dried.

jeans) es aconsejable

ratsam, die Wäschemenge

 

reducir la cantidad de ropa.

zu reduzieren.

 

● Cierre la puerta.

● Bullauge schließen.

● Close door.

● Coloque el mando de

● Programmschalter (L) auf

● Turn programme control

programación (L) en

stellen.

knob (L) to

● Si desea los tejidos listos

● Für schrankfertig

● If clothes are to be hung

para guardar en el armario,

getrocknete Wäsche,

in cupboards straight from

posicione el mando de

Schalter für Trocknungsgrad

the machine, set drying

secado (I) en 7-8.

(I) auf 7-8 stellen.

knob (I) on “7-8”; if laundry is

 

 

to be ironed, set drying knob

● Si quiere los tejidos

● Für bügelfertig

(I) on “6-7”.

preparados para el

getrocknete Wäsche,

 

planchado, posicione el

Schalter für Trocknungsgrad

 

mando de secado (I)

(I) auf 6-7 stellen.

 

en 6-7.

 

 

● Pulse la tecla secado de

● Taste Extratrocken (F)

● Press “DRY HIGH” button

algodón (F). Cuando

betätigen. Die Benutzung

(F): drying temperature will

selecciona esta tecla la

dieser Taste erhöht die

increase considerably.

temperatura de secado

Trockentemperatur

 

aumenta notablemente.

beträchtlich.

 

PROTECCIÓN DE LA PUERTA

FENSTERSCHUTZ

DOUBLE-SKIN DOOR

La lavadora dispone de una

Die Waschmaschine verfügt

The appliance door is fitted

pantalla protectora del

über einen Fensterschutz, der

with a protective shield to

vidrio del ojo de buey que

während der Trockenphase

prevent contact being

alcanza temperaturas

eine höhere Temperatur

made with the glass which

elevadas durante la fase de

erreicht.

reaches high temperatures,

secado.

 

particularly during the

 

 

drying cycle.

ATENCION:

 

ACHTUNG:

 

WARNING: DO NOT
NO TOCAR EL OJO DE

 

IN KEINEM FALL DAS

 

TOUCH DOOR FOR ANY
BUEY BAJO NINGUN

 

BULLAUGE BERÜHREN.

 

REASON WHATSOEVER.
CONCEPTO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

● Asegúrese que el grifo de

 

● Achten Sie darauf, daß der

● Make sure water tap is

agua esté abierto.

 

Wasserhahn geöffnet ist.

open.

● Que el tubo de desagüe

 

● Der Ablaufschlauch muß

● Make sure water drain is

esté bien colocado.

 

richtig angebracht sein.

correctly positioned.

61