Step
Loose
Step
Chain
12/16/03, 4 07 PM
107705-01
OWNER’S MANUAL
ELECTRIC CHAIN SAW
C¨ US
LISTED
Contents
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
BEFORE OPERATING SAW
WHILE OPERATING SAW
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Kickback Safety Devices On This Saw
Continued
KICKBACK
ENGLISH
MAINTENANCE AND STORAGE OF CHAIN SAW
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Saw Maintenance and Kickback Safety
UNPACKING
PRODUCT IDENTIFICATION
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
ENGLISH
ASSEMBLY
See Saw Chain Tension Adjustment, pages 8 and
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
bar, allow chain to cool then
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
Turn adjusting screw clockwise to
If chain becomes loose around guide
OILING CHAIN Manual Oil System
OPERATING CHAIN SAW
Turn thumbscrew clockwise to tension saw chain
FILLING OIL TANK
Continued
EXTENSION CORDS
CUTTING WITH THE CHAIN SAW
OPERATING CHAIN SAW
B Felling Cut
Felling Procedure A Felling Notch
FELLING A TREE Cutting Down a Tree
Before Felling a Tree
OPERATING CHAIN SAW
LIMBING A TREE
BUCKING A LOG
Entire Length Of Log On Ground
OPERATING CHAIN SAW
Log Supported On One End
Log Supported On Both Ends
TRIMMING A TREE Pruning
CARE OF GUIDE BAR
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING SAW BODY
Normal Guide Bar Maintenance
REPLACING SAW CHAIN
Items Needed to Sharpen Chain
Sharpening Cutters
Filing Cutter Depth Gauges
WARRANTY SERVICE
TECHNICAL SERVICE
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
REPAIR SERVICE
Note: For additional help, visit DESA Specialty
TROUBLESHOOTING
tank when not in use
ENGLISH
ELECTRIC CHAIN SAW LIMITED WARRANTY
WARRANTY INFORMATION
LISTED
SIERRA ELÉCTRICA
MANUAL PARA EL USUARIO
C¨ US
El Contenido
AL UTILIZAR LA SIERRA
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ESPA„OL
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
Continuaci—n
CONTRAGOLPES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
¥cuando no se encuentre en uso
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ESPA„OL
Continuaci-n
Continuaci—n
DESEMBALAJE
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
TERMINOLOGÍA
ENSAMBLAJE
ESPA„OL
ENSAMBLAJE
Continuaci—n
Figura 4 - Ensamblaje de la barra de gu’a y la cadena
Si la cadena se afloja alrededor de la
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
IMPORTANTE
Afloje las dos tuercas
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
LUBRICACIîN
Sistema de lubricaci—nautom‡tico
ESPA„OL
CABLES DE PROLONGACIîN
REALIZACIîN DE CORTES
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
Antes de derribar un ‡rbol
TALA DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbol
Procedimiento de tala A Corte de la muesca
B Tala final
ESPA„OL
TROZADO DE UN TRONCO
DESMEMBRAMIENTO DE UN çRBOL
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
PODA DE UN çRBOL
La totalidad del tronco sobre el suelo
Tronco apoyado en un extremo
Tronco apoyado sobre ambos extremos
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL CABEZAL
CUIDADO DE LA BARRA DE GUêA
Afilado de los elementos de corte
Mantenimiento normal de la barra de gu’a
AFILADO DE LA CADENA
Elementos necesarios para afilar la cadena
Continuaci—n
RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
ESPA„OL
SERVICIO DE REPARACIÓN
ALMACENAMIENTO
SERVICIO TÉCNICO
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
CAUSA POSIBLE
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPA„OL
FALLA OBSERVADA
GARANTêA LIMITADA DE SIERRA ELƒCTRICA
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
FRAN‚AIS
C¨ US
Contenus
FRAN‚AIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT DÕUTILISER LA TRON‚ONNEUSE
PENDANT LUTILISATION DE LA TRON‚ONNEUSE
Suite
RECUL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Suite
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA TRON‚ONNEUSE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRAN‚AIS
Suite
DÉBALLAGE
IDENTIFICATION DU PRODUIT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRAN‚AIS
VOCABULAIRE DE LA
TRONÇONNEUSE
MONTAGE
MONTAGE
Suite
Figure 4 - Montage de la guide-cha”neet de la cha”ne
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
Desserrez les deux ŽcrousÉ
FRAN‚AIS
REMPLISSAGE DU RƒSERVOIR DÕHUILE
RÉGLAGE DE LA TENSION
UTILISATION DE LA
DE LA CHAÎNE
FRAN‚AIS
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Syst•me de lubrification automatique
RALLONGES ƒLECTRIQUES
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
ABATTAGE DÕUN ARBRE
Avant dÕabattre un arbre
ProcŽdure dÕabattage A Sifflet dÕabattage
Suite
B Trait dÕabattage
ƒBRANCHAGE
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
La bille est soutenue aux deux extrŽmitŽs
TRON‚ONNAGE DÕUNE BILLE
Toute la bille repose au sol
La bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TAILLE DÕUN ARBRE ƒlagage
NETTOYAGE DU CARTER DE TRON‚ONNEUSE
Outils nŽcessaires pour affžter la cha”ne
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAëNE
Entretien normal de la guide-cha”ne
AFFóTAGE DE LA CHAëNE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA CHAëNE
Affžtage des taillants
Limage des limiteurs de profondeur des taillants
SERVICE SOUS GARANTIE
SERVICE TECHNIQUE
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
SERVICE DE RÉPARATION
voir d’huile page
DÉPANNAGE
FRAN‚AIS
Tous les modèles
GARANTIE LIMITƒE POUR LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE
INFORMATION SUR LA GARANTIE
PARTS CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE PIÈCES
MODELS/MODELOS/MODéLES 107624-01&
MODELS/MODELOS/MODéLES 107624-01&
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES
MODELS/MODELOS/MODéLES 107625-01, 107625-02,&
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES
MODELS/MODELOS/MODéLES 107625-01, 107625-02,&
Continued/Continúa/À suivre
Continued/Continœa/Ë suivre
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES
MODELS/MODELOS/MODéLES 107625-01, 107625-02,&
12/16/03, 4:08 PM
107705-01
107705-01
STOP
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
CALL 1-800-858-8501FOR TECHNICAL ASSISTANCE