F
Unpack new cartridge. Déballez la nouvelle cartouche. Neue Tintenpatrone schütteln. Nieuwe cartridge uitpakken.
c
Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge.
Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d’encre.
Achten Sie darauf, dass die Haken seitlich an der Tintenpatrone nicht abbrechen.
Pas op dat de haken aan de zijkant van de cartridge niet afbreken.
G H
Remove the yellow tape. | Insert and push. |
Retirez la bande adhésive jaune. | Insérez et poussez. |
Gelben Streifen entfernen. | Einsetzen und drücken. |
Gele tape verwijderen. | Plaatsen en aandrukken. |
I
Close.
Fermez.
Schließen.
Sluiten.
c
If you find it difficult to close the cover, press down on each cartridge until it clicks into place.
Si le couvercle est difficile à fermer, appuyez sur chaque cartouche jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Wenn sich die Abdeckung nicht schließen lässt, jede Tintenpatrone nach unten drücken, bis sie einrastet.
Als u problemen hebt om de klep te sluiten, drukt u op elke cartridge totdat deze vastklikt.
J K
Close. | Start charging ink. |
Fermez. | Lancez le chargement de l’encre. |
Schließen. | Tintenaufladung starten. |
Sluiten. | Laden van inkt starten. |
79