J

SET UP VIDEO

english

Before setting-up, switch off all equipment.

Three video sources may be connected, using the YPbPr (component), S-VIDEO (super video) and VIDEO (composite video) inputs.

Component video will display more detailed images. Composite video yields images with less detail.

In addition, the DVI-D input can be used with video sources (DVD player fitted with an HDCPTM compliant DVI or HDMI connector) for a pure digital connection.

Connect the power cord.

VIDEOEINSTELLUNGEN

deutsch

Bevor die Geräte aufgestellt werden, müssen sie ausgeschaltet sein.

Es können bis zu drei Videoquellen angeschlossen werden, wozu die Anschlüsse YPbPr (Komponente), S-VIDEO (Supervideo) und VIDEO (kombiniertes Video) zur Verfügung stehen.

Komponentenvideo zeigt die Bilder mit mehr Details. Kombiniertes Video erreicht ein Bild mit nur weniger Details.

Außerdem kann der DVI-D-Anschluss für eine rein digitale Verbindung mit Video-Quellen verwendet werden (mit einem HDCPTM- kompatiblen DVI- oder HDMI-Anschluss ausgestatte DVD-Player).

Schließen Sie das Stromkabel an.

INSTALLATION VIDÉO

INSTALACIÓN DEL VÍDEO

francais

español

Avant d'installer, éteindre tous les appareils.

Antes de instalar, apague todo el equipo.

Trois sources vidéo peuvent être connectées à

Se pueden conectar tres fuentes de vídeo

l'aide des entrées YPbPr (composantes), S-

mediante las entradas YPbPr (componente),

VIDEO (super vidéo) et VIDEO (vidéo

S-VIDEO (súper vídeo) y VIDEO (vídeo

composite).

compuesto).

La vidéo en composantes affichera des

El vídeo componente mostrará imágenes más

images plus détaillées. Les images de la vidéo

detalladas, mientras que el vídeo compuesto

en composantes sont moins précises.

produce imágenes con menos detalle.

De plus, l'entrée DVI-D peut être utilisée avec

Además, se puede usar la entrada DVI-D con

des sources vidéo (lecteur de DVD raccordé

las fuentes de vídeo (reproductor DVD

par un connecteur HDCPTM compatible DVI ou

acoplado con un conector DVI o HDMI

HDMI) pour une connexion entièrement

conforme con HDCPTM para una conexión

numérique.

digital pura.

Brancher le cordon d'alimentation.

Conecte el cable de alimentación.

 

 

CONFIGURAZIONE VIDEO

italiano

Prima di eseguire l'installazione, spegnere tutti gli apparecchi in uso.

Èpossibile collegare tre sorgenti video, utilizzando gli ingressi YPbPr (componente), S- VIDEO (super video) e VIDEO (video composito).

Il video componente visualizzerà immagini più dettagliate. Il video composto realizza immagini meno dettagliate.

L'ingresso DVI-D, inoltre, può essere usato con le sorgenti video (lettore DVD provvisto di connettore HDMI o DVI compatibile HDCPTM) per una connessione digitale pura.

Collegare il cavo di alimentazione.

TILKOBLING FOR VIDEO

norsk

Slå av alt utstyret før oppkobling.

Inntil tre videokilder kan kobles til samtidig, ved hjelp av YPbPr 1 og 2 (komponent), S- VIDEO (super) og C-VIDEO (standard).

Komponent video vil vise de mest detaljerte bildene. Standard video gir bilder med minst detalj.

I tillegg kan DVI-D inngangen benyttes med videokilder (DVD spillere med HDCP™ kodede signaler) for en ren digital forbindelse.

Koble til strømledningen.

18

Page 18
Image 18
Evo Fitness XGA manual SET UP Video, Videoeinstellungen, Installation Vidéo Instalación DEL Vídeo, Configurazione Video