LAMP CHANGE

english

Replace with a new lamp in reverse order.

Replace the lamp house (F) and tighten the screws (C).

Fold the handle (E) in place.

Turn the lamp knob (D) clockwise to the locked position.

Replace the lamp cover (B) and tighten the screw (A).

In the “utilities” sub menu, reset the lamp timer.

WARNING

Be careful not to touch the protective glass when replacing the lamp house, this may cause the protective glass to overheat and break while in use.

36

AUSWECHSELN DER LAMPE

 

CHANGEMENT DE LAMPE

 

 

 

 

deutsch

francais

In umgekehrter

Reihenfolge

eine

Mettre une nouvelle lampe en

neue Lampe einlegen.

 

 

suivant la procédure inverse

Das

Lampengehäuse

(F) wieder

Remplacer le boitier de la lampe (F) et

einlegen und die Schrauben

(C)

visser solidement (C).

festziehen.

 

 

 

 

Den Hebelgriff (E) wieder an seine

Rabattre la poignée (E).

Position bringen.

 

 

 

 

Den Lampenknopf (D) im Uhrzeigersinn

Tourner l' écrou de la lampe (D) vers la

drehen, bis er einrastet.

 

 

position fermée (sens des aiguilles d'une

 

 

 

 

 

montre).

Erneut die Lampenabdeckung

(B)

Replacer le bloc lampe (B) et serrer la

anbringen und die Schraube (A)

vis (A).

festziehen.

 

 

 

 

Im

Untermenü

“Werkzeuge”

den

Dans le sous-menu “outils”, remettre

Lampen-Timer zurückstellen.

 

le compteur de lampe à zéro.

WARNUNG

 

 

 

AVERTISSEMENT

Beim Auswechseln des Lampen-

Prenez garde à ne pas toucher le

gehäuses nicht

das

Schutzglas

verre protecteur quand vous

berühren. Dies kann zu einer

remplacez le boîtier de la lampe,

Überhitzung und zu einem Bruch

sous peine de le faire surchauffer. Il

des

Schutzglases während

des

pourrait alors se casser pendant

Gebrauchs führen.

 

 

l'utilisation.

 

 

 

 

 

 

CAMBIO DE LAMPARA

español

Reemplace con una lámpara nueva, invierte los pasos anteriores.

Reemplace el módulo de lámpara (F) y estreche los tornillos (C).

Coloque la manilla de la lámpara (E).

Vuelva el nudo de lámpara (D) "con el reloj" hasta la posición cerrada.

Reemplace la cubierta de la lámpara

(B) yestreche el tornillo (A).

En el sub menu “utilidades” reajuste el contador la lámpara.

ADVERTENCIA

Procure no tocar el cristal protector cuando sustituya el módulo de lámpara ya que puede hacer que el cristal se recaliente y se rompa durante el uso.

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA

italiano

Sostituire la lampada eseguendo le stesse operazioni con ordine inverso.

Sostituire la lampada (F) e serrare le viti ( C).

Abbassare nuovamente l'impugnatura

(E).

Ruotare il contatore a manopola (D) in senso orario sulla posizione di bloccaggio.

Sostituire il coperchio della lampada

(B) e serrare la vite (A).

Nel menu secondario "Utilità", ripristinare il timer della lampada.

AVVERTENZA:

quando si reinstalla l'alloggiamento della lampada, fare attenzione a non toccare il vetro protettivo per evitare che quest'ultimo si surriscaldi e si rompa durante l'uso.

LAMPESKIFT

norsk

Sett inn en ny lampe i motsatt rekkefølge.

Sett inn lampehuset (F) og fest skruene

(C).

Legg ned håndtaket (E).

Drei lampevrideren (D)

med urviseren til låst posisjon.

Sett tilbake lampedekselet (B) og stram skruen (A).

På undermenyen "verktøy" nullstiller du telleverket for lampetid.

ADVARSEL

Vær forsiktig når lampehuset settes inn slik at du ikke tar på beskyttelsesglasset, det kan føre til at beskyttelsesglasset overopp- hetes og sprekker ved bruk.

F

C

E

D

B

A

system information

press

OSD

on

off

OSD timeout

50

seconds

OSD background

opaque

translucent

reset

 

press

lamp reset

 

press

service menu

 

press

test image

hide

show

Page 36
Image 36
Evo Fitness XGA manual Auswechseln DER Lampe Changement DE Lampe, Warnung, Avertissement, Advertencia, Avvertenza