GSetup and Use FInstallation et utilisation DAufbau und Gebrauch
NVoorbereidingen en gebruik IPreparativi e Uso | EPreparación y uso |
KForberedelse og brug PMontagem e Utilização | TValmistelu ja käyttö |
MMontering og bruk sInstallation och användning | R¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹Û |
GAdjusting the Seat FRéglage du siège DDen Sitz einstellen
NStand van het stoeltje veranderen IRegolazione del Seggiolino
ECómo ajustar el asiento KSådan tilpasses sædet PPara Regular o Assento
TIstuimen asennon säätäminen MJustere setet
sJustera sitsen
Rƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G Seat Wire
F Support du siège
D Rückenlehnenbügel
N Rugleuningstang
I Cavo Seggiolino
E Varilla del asiento
K Ryglænsstang
P Arame do Assento
T Istuimen metallituki
M Setestøtte
4s Sitstråd
R ÕÍÔÓ·˜ ™Ù‹ÚÈ͢ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
GAdjust the seat angle to any of three positions: Upright,
• Lift or lower the seat wire into the grooves on the seat back.
FRégler l’inclinaison du siège sur l’une des trois positions : redressée,
•Ajuster le support du siège vers le haut ou vers le bas dans les rainures du dossier du siège.
DDer Sitzwinkel lässt sich auf drei Positionen einstellen: Aufrecht, Halb zurückgelehnt oder Zurückgelehnt. Zum Einstellen des Sitzwinkels:
•Den Bügel weiter oben oder weiter unten in die in der Rückenlehne befindlichen Einkerbungen stecken.
NU kunt kiezen uit drie zitstanden: rechtop, half achterover of achterover. Om het stoeltje in een andere stand te zetten, gaat u als volgt te werk:
• Steek de rugleuningstang in een van de andere gleufjes in de rugleuning.
IRegolare l’inclinazione del seggiolino su una delle tre posizioni: Verticale,
• Sollevare o abbassare il cavo del seggiolino nelle canaline dello schienale.
EAjuste el ángulo del asiento en una de estas tres posiciones: vertical, un poco reclinado o reclinado. Para hacerlo:
• Levante o baje la varilla del asiento y ajústela en las ranuras del respaldo.
KSædet kan indstilles i tre forskellige vinkler: Oprejst, delvist tilbagelænet og tilbagelænet. Sådan justeres sædevinklen:
• Flyt ryglænsstangen op eller ned i rillerne på ryglænet.
PAjuste o ângulo do assento para qualquer uma de três posições: Vertical,
• Insira ou retire o arame do assento das ranhuras das costas do assento.
TVoit säätää istuimen kolmeen asentoon: yläasentoon, puolimakaavaan tai makaavaan asentoon. Istuimen asennon säätäminen:
• Nosta tai laske selkänojan metallitukea säätöurissa.
MJuster setevinkelen til én av tre høyder: sittende, midtstilling eller liggende. Slik justerer du setevinkelen:
• Hev eller senk setestøtten i sporene på seteryggen.
sStäll in sitsen i någon av sittande, halvliggande eller liggande position. Justera sitsläget:
• Lyft eller sänk sitstråden i spåren på ryggstödet.
Rƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ÁˆÓ›· ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Û ̛· ·fi ÙȘ ÙÚÂȘ ı¤ÛÂȘ: ŸÚıÈÔ, ªÈÛÔͷψ̤ÓÔ ‹ •·ÏˆÌ¤ÓÔ. °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙË ÁˆÓ›· ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜:
•∞Ó‚¿ÛÙ ‹ ηÙ‚¿ÛÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÛÙ‹ÚÈ͢ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ̤۷ ÛÙ· ·˘Ï¿ÎÈ· Ù˘ Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
G UPRIGHT | G |
F REDRESSÉE | F |
D AUFRECHT | D HALB ZURÜCKGELEHNT |
N RECHTOP | N HALF ACHTEROVER |
I VERTICALE | I |
E VERTICAL | E UN POCO RECLINADO |
K OPREJST | K DELVIST TILBAGELÆNET |
P NA VERTICAL | P |
T YLÄASENTO | T PUOLIMAKAAVA |
M SITTENDE | M MIDTSTILLING |
s UPPRÄTT | s HALVLIGGANDE |
R √ƒ£π√ | R ªπ™√•∞¶§øª∂¡√ |
GRECLINE F INCLINÉE
D ZURÜCKGELEHNT N ACHTEROVER I INCLINATO
E RECLINADO K TILBAGELÆNET P RECLINADO T MAKAAVA M LIGGENDE s LIGGANDE R •∞¶§øª∂¡√
34