GAssembly | FAssemblage | DZusammenbau NHet in elkaar zetten |
IMontaggio | EMontaje | KSådan samles produktet PMontagem |
TKeinun kokoaminen MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
NN.B.: Dit product wordt geleverd met vervangende waarschuwingsstickers die u over de Engelse fabriekssticker kunt plakken als Engels niet uw moedertaal is. Kies de waarschuwingssticker met de gewenste taal.
Als de sticker op de juiste manier wordt opgeplakt, blijft hij er goed uitzien!
•Maak voor het opplakken van de sticker het oppervlak van het hendeltje vet- en stofvrij met een schoon en droog doekje.
•Verwijder de achterkant van de sticker.
•Plak eerst het middelste deel van de sticker op het handeltje, zoals afgebeeld. Wrijf vervolgens de sticker naar beide zijden glad om hem op het hendeltje te bevestigen.
•Wanneer u de stickers eenmaal hebt opgeplakt, deze niet meer verplaatsen.
INota: Il prodotto è dotato di etichette di avvertenza di sostituzione da applicare sopra l’etichetta applicata in fabbrica nel caso in cui l’inglese non fosse la vostra lingua primaria. Selezionare l’etichetta di avvertenza nella lingua appropriata.
Una corretta applicazione degli adesivi fornirà risultati ottimali!
•Prima di applicare l’adesivo, passare la superficie della maniglia con un panno asciutto e pulito per rimuovere ogni traccia di sporco o unto.
•Rimuovere la pellicola protettiva dall’adesivo.
•Prima, posizionare il centro dell’adesivo sulla maniglia, come illustrato. Poi, lisciare ogni estremità dell’adesivo verso l’esterno per applicarlo alla maniglia.
•Per risultati ottimali, non riposizionare un adesivo una volta applicato sulla maniglia.
ENota: Este producto viene con adhesivos de advertencia extra que usted puede poner sobre el que viene de fábrica si su idioma no es el inglés. Elija el que esté escrito en el idioma que usted desee.
La colocación correcta del adhesivo hará que se pueda ver mejor.
•Antes de poner el adhesivo, limpie la superficie del respaldo con un paño seco y limpio para eliminar cualquier resto de polvo o grasa.
•Quite el protector del adhesivo.
•Primero, coloque el centro del adhesivo en el respaldo, como se indica, y luego haga presión desde el centro hacia los lados para que quede bien adherido.
•Para obtener mejores resultados, una vez colocado, no intente quitar y volver a pegar el adhesivo.
KBemærk: Produktet leveres med advarselsmærkater, som kan sættes hen over de mærkater, der er sat på fra fabrikkens side, hvis du foretrækker et andet sprog end engelsk. Vælg den mærkat, der er skrevet på det ønskede sprog.
Hvis mærkaten påsættes korrekt, holder den længere!
•Tør overfladen af med en tør, ren klud for at fjerne støv og olie, inden mærkaten sættes på.
•Fjern papiret på bagsiden af mærkaten.
•Sæt først midten af mærkaten på ryglænet som vist. Gnid derefter begge ender af mærkaten udad for at klæbe mærkaten på ryglænet.
•Det bedste resultat opnås, hvis man undgår at tage mærkaten af, når den er sat på.
PAtenção: Este produto inclui etiquetas de advertência que poderá aplicar sobre a etiqueta que foi colocada na fábrica, caso a sua língua materna não seja o inglês. Seleccione a etiqueta com a linguagem apropriada para si.
A correcta aplicação das etiquetas autocolantes proporciona a boa apresentação das mesmas!
•Antes de aplicar uma etiqueta, limpe a superfície da asa com um pano limpo e seco, para retirar poeiras ou oleosidade.
•Retire a película da etiqueta.
•Primeiro, coloque o centro da etiqueta sobre a asa, como mostra a imagem. Em seguida, alise cada extremidade da etiqueta de dentro para fora, para a colar à asa.
•Para melhores resultados, evite colar a mesma etiqueta mais do que uma vez.
THuom.: Pakkauksessa on mukana varoitustarroja, jotka voit kiinnittää siinä valmiiksi olevan varoitustarran päälle, jos äidinkielesi ei ole englanti. Valitse sinulle sopiva varoitustarra.
Tarrat pysyvät siisteinä, kun asetat ne oikein paikoilleen.
•Ennen tarran kiinnitystä pyyhi pöly ja rasva selkänojasta puhtaalla, kuivalla kankaalla.
•Irrota tarrasta taustapaperi.
•Aseta ensin tarran keskikohta kuvan mukaisesti selkänojalle. Silitä tarraa sitten keskeltä ulospäin, niin että sen reunatkin tarttuvat kiinni.
•Jotta saisit siistin tuloksen, älä siirrä enää jo kiinnittämääsi tarraa.
MMerk: Dette produktet leveres med ekstra klistremerker med advarsler, som kan limes over advarselsklistremerket som fabrikken har satt på, hvis engelsk ikke er ditt første språk. Velg det advarselsklistremerket som har riktig språk.
Vær nøye når du fester klistremerkene. Da holder de seg fine lenger.
•Før du setter på klistremerket, må du tørke av seteryggens overflate med en ren, tørr klut for å fjerne støv og smuss.
•Fjern beskyttelsen fra klistremerket.
•Plasser først midten av klistremerket på seteryggen , som vist på tegningen. Deretter stryker du hver ende av klistremerket jevnt utover for å feste det til seteryggen.
•For å få et best mulig resultat er det viktig at du ikke flytter på et klistremerke etter at det er festet.
sOBS: Med produkten följer extra varningsdekaler som du kan sätta över den fabriksklistrade varningsdekalen om engelska inte är ditt modersmål. Välj den varningsdekal med det språk som passar dig.
Om man sätter på dekalerna ordentligt ser det snyggare ut!
•Torka av ytan på sätets baksida med en ren, torr trasa för att få bort eventuellt damm eller oljor, innan du sätter fast dekalen.
•Ta bort skyddspappret från dekalen.
•Placera först dekalens mitt på sätets baksida som bilden visar. Platta sedan till kanterna på dekalen för att fästa den på sätets baksida.
•För att få bästa möjliga resultat skall du undvika att ta av en dekal som väl satts på plats.
R™ËÌ›ˆÛË: ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈο ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Ì ٷ ÔÔ›· ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ٷ ÂÚÁÔÛÙ·Ûȷο ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Â¿Ó Ù· ∞ÁÁÏÈο ‰ÂÓ Â›Ó·È Ë ÌËÙÚÈ΋ Û·˜ ÁÏÒÛÛ·. ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎfi ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ Ì ÙË ÁÏÒÛÛ· Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ.
ªÂ ÙË ÛˆÛÙ‹ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹, Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Ê·›ÓÔÓÙ·È Ê·ÓÙ·ÛÙÈο!
•¶ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ›Ûˆ ̤ÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Ì ¤Ó· ηı·Úfi, ÛÙÂÁÓfi ·Ó›, ÒÛÙ ӷ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÛÎfiÓ˜ ‹ Ï›Ë.
•µÁ¿ÏÙ ÙÔ ¯·ÚÙ› ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ˘.
•¶ÚÒÙ· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ˘ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·. ªÂÙ¿, ÈÛÈÒÛÙ ÙÔ Ì·Ï·Î¿ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ ¿ÎÚ·, ÒÛÙ ӷ ÎÔÏÏ‹ÛÂÈ ¿Óˆ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
•°È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÔʇÁÂÙ ӷ ·ӷÙÔÔıÂÙ›Ù ¤Ó· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ ·ÊÔ‡ ÙÔ ¤¯ÂÙ ÎÔÏÏ‹ÛÂÈ ‹‰Ë Ì›· ÊÔÚ¿.
24