GParts FPièces DTeile NOnderdelen IComponenti EPiezas

KDele PPeças TOsat MDeler sDelar Rª¤ÚË

GIMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed inside the pad.

FIMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commener l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.

DWICHTIG! Bitte alle Teile aus der Verpackung nehmen und vor dem Zusammenbau auf Vollständigkeit prüfen. Einige Teile könnten im Polster verpackt sein. NBELANGRIJK! Haal alle onderdelen uit de verpakking en vergelijk ze met de afgebeelde inhoud. Sommige onderdelen kunnen in het kussentje zijn verpakt.

IIMPORTANTE! Togliere tutti i componenti dalla scatola e identificarli prima di eseguire il montaggio. Alcuni componenti potrebbero essere confezionati nell’imbottitura. E¡IMPORTANTE! Antes de montar el columpio, saque de la caja todas las piezas e identifíquelas. Algunas pueden estar en el acolchado.

KVIGTIGT! Tag alle delene ud af pakken, og kontroller, at der ikke mangler noget, inden du samler produktet. Nogle dele kan være pakket i hynden.

PATENÇÃO! Por favor retire todas as peças da embalagem e identifique-as antes da montagem. Algumas peças podem estar embaladas no interior do colchonete. TTÄRKEÄÄ! Ennen kuin aloitat kokoamisen, tarkista että pakkauksessa on kaikki osat. Jotkut niistä voivat olla pehmusteen sisällä.

MVIKTIG! Ta ut alle delene fra pakken og gjør deg kjent med dem før monteringen. Det kan hende at noen deler er pakket inn i setetrekket. sVIKTIGT! Packa upp alla delar ur förpackningen och identifiera dem före montering. Vissa delar kan ligga förpackade i dynan.

R™∏ª∞¡∆π∫√! µÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· Î·È ÂÓÙÔ›ÛÙ ٷ, ‚¿ÛÂÈ ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ, ÚÈÓ ·fi ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË. √ÚÈṲ̂ӷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÌÔÚ› Ó· ¤¯Ô˘Ó Û˘Û΢·ÛÙ› ̤۷ ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ.

GAssembly Tool (This tool is not a toy. Please throw away after assembly is complete.)

FOutil d’assemblage (Cet outil n’est pas un jouet. Le jeter une fois l’assemblage terminé.)

DZusammenbauwerkzeug (Dieses Werkzeug ist kein Spielzeug. Bitte nach Abschluss des Zusammenbaus vorschriftsmäßig entsorgen.)

NMontagesleutel (Deze mon- tagesleutel is geen speelgoed: gooi de sleutel weg nadat u klaar bent met in elkaar zetten.)

IChiave di Montaggio (Questo attrezzo non è un giocattolo. Eliminarlo una volta completato il montaggio.)

ELlave de montaje (Esta herramienta no es un juguete. Tírela a la basura después de terminar el montaje.)

KMonteringsværktøj (Dette værktøj er ikke noget legetøj. Kasser værk- tøjet, når produktet er samlet.)

PFerramenta de montagem (Esta ferramenta não é um brinquedo. Por favor guarde esta ferramenta depois de montar o brinquedo.)

TKiinnitystyökalu (Työkalu ei

ole lelu. Heitä se pois, kun keinu on koottu.)

MMonteringsverktøy (Dette verktøyet er ikke en leke. Kast det når monteringen er ferdig.)

sMonteringsverktyg (Detta är ingen leksak. Släng verktyget när monteringen är klar.)

R∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘

(∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ Â›Ó·È ·È¯Ó›‰È. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ, fiÙ·Ó ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.)

GNote: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.

FRemarque : Utiliser un tournevis cruciforme pour serrer ou desserrer toutes les vis. Ne pas trop serrer.

DHinweis: Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.

NN.B.: Alle schroeven los- en vastdraaien met een kruiskopschroevendraaier. Niet al te strak vastdraaien. INota: Stringere o allentare tutte le viti con un cacciavite a stella. Non forzare le viti.

ENota: Todos los tornillos se atornillan y se desatornillan con un destornillador de estrella. No los apriete demasiado.

KBemærk: Alle skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde skruerne for hårdt.

PAtenção: Aparafusar e desaparafusar com uma chave de fendas de estrela. Não apertar demasiado os parafusos.

THuom.: Käytä kaikkien ruuvien kiristämiseen ja irrottamiseen ristipäämeisseliä. Älä kiristä niitä liikaa.

MMerk: Bruk stjerneskrujernet til å stramme eller løsne alle skruer. Ikke skru dem for hardt til.

sObs: Dra åt och lossa skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.

R™ËÌ›ˆÛË: ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ÁÈ· ÙÔ ÛÊ›ÍÈÌÔ ‹ ÙÔ ¯·Ï¿ÚˆÌ· fiÏˆÓ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ. ªË ÛÊ›ÁÁÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÙȘ ‚›‰Â˜.

G Lock Nut – 2

G #6 x 3.18 cm (11/4") Screw – 2

G #8 x 1.9 cm (3/4") Screw – 3

F Écrou de sécurité – 2

F Vis n° 6 de 3,18 cm – 2

F Vis n° 8 de 1,9 cm – 3

D Gegenmutter – 2

D Nr. 6 x 3,18 cm Schraube – 2

D Nr. 8 x 1,9 cm Schraube – 3

N Borgmoer – 2

N Nr. 6 x 3,18 cm schroef – 2

N Nr. 8 x 1,9 cm schroef – 3

I 2 - Dado

I 2 – Vite #6 x 3,18 cm

I 3 – Vite #8 x 1.9 cm

E Tuerca ciega – 2

E Tornillo #6 x 3,18 cm – 2

E Tornillo #8 x 1,9 cm – 3

K 2 låsemøtrikker

K 6 x 3,18 cm skrue – 2 stk.

K 8 x 1,9 cm skrue – 3 stk.

P 2 Porcas de Travamento

P 2 Parafusos de 3,18 cm

P 3 Parafusos de 1,9 cm

T Kaksi lukkomutteria

T Kaksi #6 x 3,18 cm -ruuvia

T Kolme #8 x 1,9 cm -ruuvia

M Låsemutter, 2 stk.

M Skrue (nr. 6 x 3,18 cm), 2 stk.

M Skrue (nr. 8 x 1,9 cm), 3 stk.

s Låsmutter – 2

s 6 x 3,18 cm- skruv – 2

s 8 x 1,9 cm skruv – 3

R ¶·ÍÈÌ¿‰È ∞ÛÊ¿ÏÈÛ˘ – 2

R µ›‰· #6 x 3,18 cm – 2

R µ›‰· #8 x 1,9 cm – 3

G 4.13 cm (15/8") Screw – 2

G 3.8 cm (11/2") Pin Screw – 2

F Vis de 4,13 cm – 2

F Vis de 3,8 cm – 2

D 4,13 cm Schraube – 2

D 3,8 cm Stiftschraube – 2

N 4,13 cm schroef – 2

N 3,8 cm penschroef – 2

I 2 – Vite 4,13 cm

I 2 – Vite a Perno 3,8 cm

E Tornillo 4,13 cm – 2

E Tornillo de espiga 3,8 cm – 2

K 4,13 cm skrue – 2 stk.

K 3,8 cm skrue – 2 stk.

P 2 Parafusos de 4,13 cm

P 2 Parafusos de 3,8 cm

T Kaksi 4,13 cm-ruuvia

T Kaksi 3,8 cm -ruuvia

M Skrue 4,13 cm, 2 stk.

M Pinneskrue 3,8 cm, 2 stk.

s 4,13 cm skruv – 2

s 3,8-tums skruv – 2

R µ›‰· 4,13 cm – 2

R B›‰· Ì ∫ÔÚÌfi 3,8 cm – 2

G All Shown Actual Size

K Alle vist i naturlig størrelse

F Dimensions réelles

P Mostrado em Tamanho Real

D In Originalgröße abgebildet

T Kaikki oikeassa koossa

N Alles op ware grootte

M Vises i naturlig størrelse

I Tutti in Dimensione Reale

s Alla i verklig storlek

E Todo se muestra a tamaño real

R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜

6

Page 6
Image 6
Fisher-Price G5918 manual ›‰· Ì ÔÚÌfi 3,8 cm