Manuals
/
Homelite
/
Lawn and Garden
/
Chainsaw
Homelite
UT10586, UT10584, UT10564, UT10544, UT10546, UT10566 Symbols, Signal, Meaning, Danger
Models:
UT10566
UT10546
UT10544
UT10564
UT10584
UT10586
1
6
120
120
Download
120 pages
51.76 Kb
3
4
5
6
7
8
9
10
Troubleshooting
Specification
Repair Parts
Parts list
Signal
Symbol
Warranty
Maintenance
Solución De Problemas
Assembly
Page 6
Image 6
Page 5
Page 7
Page 6
Image 6
Page 5
Page 7
Contents
UT10584, UT10586 / 18 in. 42cc Chain Saw
UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain Saw
UT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain Saw
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION
INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
GENERAL SAFETY RULES
Use safety footwear. Wear snug-fitting
READ ALL INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES
Do not adapt the powerhead to a bow guide
REFUELING DO NOT SMOKE
KICKBACK
Tighten the fuel cap securely after refueling
SIGNAL
SYMBOLS
SYMBOL
MEANING
DESIGNATION/EXPLANATION
SYMBOL
NAME
to comply with ANSI Z87.1, along with head protection
GLOSSARY OF TERMS
Chain Saw Powerhead
Replacement Saw Chain
Bucking
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
FRONT HAND GUARD / CHAIN BRAKE
KNOW YOUR CHAIN SAW
CHOKE LEVER
GUIDE BAR
UNPACKING
ASSEMBLY
OPERATION
PACKING LIST
FUEL AND REFUELING HANDLING THE FUEL SAFELY
APPLICATIONS
MIXING THE FUEL
PREMIUM EXACT MIX
FILLING THE FUEL TANK
OXYGENATED FUELS DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WARRANTY
OXYGENATED FUELS
See Figure
STARTING THE ENGINE
ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT
OPERATING THE CHAIN BRAKE
See Figures 4
To start a cold engine
To start a warm engine
Page 15 - English
ADJUSTING IDLE SPEED
STOPPING THE ENGINE
See Figures 12
PULL AND PUSH
PUSH
KICKBACK PRECAUTIONS
PREPARING FOR CUTTING PROPER GRIP ON HANDLES
See Figures 16
WORK AREA PRECAUTIONS
BASIC OPERATING/CUTTING PROCEDURES
PROPER CUTTING STANCE
PROPER PROCEDURE FOR TREE FELLING
FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS
See Figures 21
WEDGE
REMOVING BUTTRESS ROOTS
HINGE BACK CUT
VERTICAL CUT LOOSE SECTION HORIZONTAL CUT
BUCKING
BUCKING WITH A WEDGE
BUCKING LOGS UNDER STRESS
OVERBUCKING
UNDERBUCKING
LIMBING AND PRUNING
CUTTING SPRINGPOLES
See Figures
MAINTENANCE
GENERAL MAINTENANCE
LUBRICATION
REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN
See Figures 34
NOTE The bar must be free to move for chain tension adjustment
ADJUSTING THE CHAIN TENSION
See Figures 44
CHAIN MAINTENANCE
See Figures 47
SHARPENING THE CUTTERS
See Figures
MAINTAINING DEPTH GAUGE CLEARANCE
TOP PLATE FILING ANGLE
SIDE PLATE ANGLE
See Figure 55
MAINTAINING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD
MAINTAINING THE GUIDE BAR
MOUNTING THE SAFE-T-TIP NOSE GUARD
See Figures 59
CLEANING THE AIR FILTER
Choose one of the following cleaning options
See Figures
CLEANING THE ENGINE
CLEANING THE STARTER UNIT
ADJUSTING THE CARBURETOR
Before adjusting the carburetor
POST
CLEAN FLYWHEEL FINS
CHAIN BRAKE
Page 35 - English
REPLACING THE SPARK PLUG
INSPECTING AND CLEANING CHAIN BRAKE
CHECKING THE FUEL FILTER
SPARK ARRESTOR
Clean
When storing 1 month or longer
EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST
STORING THE PRODUCT
Solution
TROUBLESHOOTING
Problem
BAR AND CHAIN COMBINATIONS
speed. Refer to Adjusting the Carburetor in the
CALL US FIRST
Refer to Replacing the Guide Bar and Chain in the
WARRANTY
LIMITED WARRANTY STATEMENT
Page 40 - English
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES
WARRANTYRANTY
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE
DEFECT WARRANTY COVERAGE REQUIREMENTS
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide
Poser l’outil sur un sol nu, couper le moteur
APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT NE PAS FUMER
REBOND
et le laisser refroidir avant de faire le plein
SIGNIFICATION
SYMBOLES
SYMBOLE SIGNAL
DANGER
Symbole d’alerte de
Frein de chaîne
GLOSSAIRE
Tronçonnage
Bloc moteur de scie à chaîne
CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIFICATIONS
PROTECTION DE POIGNÉE AVANT / FREIN DE CHAÎNE
POUR SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À CHAÎNE
LEVIER DE VOLET DE DÉPART
GUIDE
DÉBALLAGE
ASSEMBLAGE
UTILISATION
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
MÉLANGE PREMIUM EXACT
CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU CARBURANT
MÉLANGE DU CARBURANT
LUBRIFIANT
CARBURANTS OXYGÉNÉS
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Voir la figure
DÉMARRAGE DU MOTEUR
APPOINT DE LUBRIFIANT POUR GUIDE ET CHAÎNE
UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE
Voir les figures 4 et
Démarrage du moteur froid
COMPLÈTEMENT OUVERTE
Démarrage du moteur chaud
ARRÊT DU MOTEUR
RÉGLAGE DURALENTI
Voir les figures 12 et
POUSSÉE ET TRACTION
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBOND
PRÉPARATION POUR LA COUPE TENUE CORRECTE DES POIGNÉES
Voir les figures 16 et
POSITION DE COUPE CORRECTE
PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE LIEU DE TRAVAIL
MÉTHODES D’UTILISATION / COUPE ÉLÉMENTAIRES
ABATTAGE D’ARBRES SITUATIONS DANGEREUSES
MÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGE
Voir les figures 21 à
ÉLIMINATION DES RACINES ÉCHASSES
DÉBITAGE
TRONÇONNAGE AVEC COINS
COUPE PAR LE DESSOUS
DÉBITAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTE
COUPE PAR LE DESSUS
ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE
COUPE DE FOUETS
ENTRETIEN
ENTRETIEN GÉNÉRAL
LUBRIFICATION
REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE
Voir les figures 34 à
n Tourner suffisamment son bouton de verrouillage
TOURNER DROITE LE BOUTON
RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE
Voir les figures 44 à
ENTRETIEN DE LA CHAÎNE
Voir les figures 47 et
AFFÛTAGE DES DENTS
Voir les figures 49 à
Voir Réglage de la tension de chaîne
MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR
ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE
ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE
Voir les figures 55 à
ENTRETIEN DE LA GARDE SAFE-T-TIP
INSTALLATION DE LA GARDE SAFE-T-TIP
ENTRETIEN DU GUIDE
Voir les figures 59 et
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Voir les figures 61 à
Choisir l’une des options de nettoyage suivantes
AVERTISSEMENT
NETTOYAGE DU LANCEUR
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
NETTOYAGE DU MOTEUR
du lanceur soient solidement installées
Ne jamais utiliser la scie sans que toutes les
pièces, y compris le capot du moteur et le boîtier
PARE-ÉTINCELLES
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
VÉRIFICATION DU FILTRE À CARBURANT
INSPECTION ET NETTOYAGE DU FREIN DE CHAÎNE
REMISAGE LE PRODUIT
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR À HAUTE ALTITUDE
Remisage 1 mois ou plus
Problème
COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE
DÉPANNAGE
Cause possible
Ce produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la
NOUS APPELER D’ABORD
appeler le service d’assistance téléphonique Homelite
complète satisfaction de l’utilisateur
GARANTIE
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE
Page 40 - Français
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE
Page 41 - Français
DURÉE DE LA GARANTIE DU FABRICANT
COUVERTURE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA
No maneje la motosierra cuando esté cansado
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Siempre tenga un extintor de incendios al usar una motosierra
REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ¡NO FUME
CONTRAGOLPE
Mezcle el combustible al aire libre, donde no haya
SIGNIFICADO
SÍMBOLOS
SÍMBOLO SEÑAL
PELIGRO
Alerta de seguridad
Freno de la cadena
GLOSARIO DE TÉRMINOS
Tronzado
Cabeza motriz de la motosierra
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
PROTECCIÓN DELANTERA DE LA MANO / FRENO DE LA CADENA
FAMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA
PALANCA DEL ANEGADOR
CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE MODERADO
DESEMPAQUETADO
ARMADO
FUNCIONAMIENTO
LISTA DE EMPAQUETADO
MEZCLADO DEL COMBUSTIBLE
APLICACIONES
FORMA SEGURA DE MANEJAR EL COMBUSTIBLE ADVERTENCIA
COMBUSTIBLE Y REABASTECIMIENTO DEL MISMO
ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA
COMBUSTIBLES OXIGENADOS
LLENADO DEL TANQUE
GASOLINA
Vea las figuras 4 y
FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENA
ARRANQUE DEL MOTOR
Vea las figuras 6 a
PRECAUCIÓN
Para arrancar con el motor frío
ANEGACIÓN MÁXIMA
APAGADO DEL MOTOR
Para arrancar con el motor caliente
Vea las figuras 12 y
AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
EMPUJÓN Y TIRÓN
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL CONTRAGOLPE
PREPARACIÓN PARA EL CORTE SUJECIÓN CORRECTA DE LOS MANGOS
Vea las figuras 16 y
POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJO
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE FUNCIONAMIENTO Y CORTE
TALA DE ÁRBOLES CONDICIONES PELIGROSAS ADVERTENCIA
PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLES
Vea las figuras 21 a
ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS
TRONZADO
TRONZADO POR ARRIBA
TRONZADO CON CUÑA
TRONZADO DE TRONCOS BAJO TENSIÓN
TRONZADO POR ABAJO
CORTE DE PÉRTIGAS
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO GENERAL
PASADOR DE AJUSTE
LUBRICACIÓN
CADENA
ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA
CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENA
Vea las figuras 34 a
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA
Vea las figuras 44 a
MANTENIMIENTO DE LA CADENA
Vea las figuras 47 y
AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE
Vea las figuras 49 a
MANTENIMIENTO DEL ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD
ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR
ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL
Vea las figuras 55 a
MANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN SAFE-T-TIP DE LA PUNTA
MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN SAFE- T-TIP DE LA PUNTA
Vea las figuras 59 y
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Vea las figuras 61 a
Escoja una de los siguientes métodos optativos de limpieza
LIMPIEZA DE LA UNIDAD DEL ARRANCADOR
AJUSTE DEL CARBURADOR
Antes de ajustar el carburador
LIMPIEZA DEL MOTOR
Vea las figuras 65 a
PARACHISPAS
REVISIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
CAMBIO DE LA BUJÍA
INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FRENO DE LA CADENA
ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO
OPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS
Al almacenar 1 mes o más
COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa posible
Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para
LLÁMENOS PRIMERO
llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite
asegurar la completa satisfacción del consumidor
GARANTÍA
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
Página 40 - Español
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE
Página 41 - Español
DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍA
UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain Saw
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR
UT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain Saw
Top
Page
Image
Contents