Manuals
/
Husqvarna
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
Husqvarna
CTH150 XP, CTH210xp instruction manual
Models:
CTH210xp
CTH150 XP
1
86
88
88
Download
88 pages
20.14 Kb
81
82
83
84
85
86
87
88
<
>
Troubleshooting
Install
Schema Dentretien
Replacement of drive belt for cutting unit
Maintenance
Interrupteur de commande des phares
Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje
Bagger adjustment
Cutting height setting
Cleaning
Page 86
Image 86
86
Page 85
Page 87
Page 86
Image 86
Page 85
Page 87
Contents
Manuel d’instructions
CTH150 XP, CTH180 XP CTH210 XP
Instruction manual
Manuale di istruzioni
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones sin previo aviso
I. Training
1. Safety Rules
Safe Operation Practices for Ride-On Mowers
II.Preparation
IV. Maintenance and Storage
I. SCHULUNG
1. Sicherheitsvorschriften
Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren
II. VORBEREITUNG
IV. WARTUNG UND LAGERUNG
II. PRÉPARATION
1. Règles de Sécurité
I. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
III. UTILISATION
IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
I. INSTRUCCIÓN
1. Reglas De Seguridad
Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles
II. PREPARACIÓN
IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
I. ADDESTRAMENTO ALL’USO
1. Norme Antinfortunistiche
Regole di sicurezza per trattorini da prato
II. PREPARAZIONE
IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
I. TRAINING
1. Veiligheidsregels
Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers
II. VOORBEREIDING
EN8361997/A2
m/s2
Page
NO OPERATION ON SLOPES MORE THAN NICHT AUF ABHÄNGEN MIT
SCHWEFELSÄURE
GEFAHR
ZU VERMEIDEN
AUGEN UNVER
STEERING WHEEL
2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje
2. Montaggio. 2. Montering
LENKRAD
VOLANTE
VOLANT DE DIRECTION
VOLANTE DE DIRECCIÓN
HET STUUR
Siège
Seat
Sitz
Asiento
NOTA
HINWEIS
REMARQUE
NOTA
Accu installeren
Install battery
Installazione della batteria
Einbau der Batterie
WARNING Positive terminal must be connected fi rst to prevent sparks from accidental grounding
To install bagger components to tractor
Vertical adjustment
Bagger adjustment
Horizontal adjustment
To Assemble Bagger
Installation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors
Seitenjustierung
Montage der Grasfangbox
Justieren der Grasfangbox
Höhenjustierung
Cheville de fi xation 10x50mm
Assemblage des composants du collecteur
Cheville de fi xation 10x17mm
Réglage de la position horizontale
Pour assembler le collecteur
Positionnement du collecteur
Réglage de la position verticale
Para montar los componentes del contenedor para costales al tractor
Ajuste horizontal
Para montar el contenedor
Regulacion del contenedor
Ajuste vertical
Perno di fi ssaggio 10x17mm
Per montare i componenti del cesto di raccolta
Telaio di supporto
Perno di fi ssaggio 10x50mm
Regolazione del cesto
7 6
Per montare il cesto di raccolta
Regolazione orizzontale
Vorkbout 10x50mm
Hetmonteren van componenten van de grascontainer op de trekker
Vorkbout 10x17mm
Afstellen van grascontainer
7 6
De grascontainer monteren
Horizontale bijstelling
Per Iinstallazione del Kit Mulching
To assemble and install mulcher plug
Montage und Installation des Mulcheinsatzes
Het monteren en installeren van de mulchplug
REGLAGE DES ROULETTES DE JAUGE
TO ADJUST GAUGE WHEELS
EINSTELLEN DER TASTRÄDER
PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRADORAS
3. Descripción del funcionamiento. 3. Funzionamento
3. Functional description. 3. Funktionsbeschreibung
3. Description du fonctionnement
3. Beschrijving van functies
Comandi
1. Interrupteur de commande des phares
Positioning of controls
Ubicación de los mandosè
1. Interruptor de alumbrado 1. Interruttore luci
1. Light switch position 1. Lichtschalter 1. Interrupteur des phares
2. Commande des gaz
1. Schakelaar verlichting 2. Throttle control
3. Brems- und Kupplungspedal
4. Levier de commande de la transmission hydrostatique
3. Brake and clutch pedal
3. Pédale dembrayage et de frein
5. Acoplamiento y desacoplamiento de la uni- dad de corte
5. Attachment clutch switch 5. Ein- und Ausschalten des Mähaggregats
5. Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupe
5. Leva inserimento tagliaerba
7. Chiave di accensione
7. Zündschloß
7. Cerradura de encendido
7. Clé de contact et de démarrage
8. Freno di parcheggio
8. Frein de stationnement
8. Freno de estacionamiento
8. Parkeerrem
11. Choke control
10. Cutting height setting
10. Mähhöheneinstellung
11. Kaltstartregler
4. Prima dell’avviamento. 4. Maatregelen vóór het starten
4. Before starting. 4. Maßnahmen vor dem Anlassen
4. Avant de démarrer. 4. Antes del arranque
Filling up
Ölstand
FULL CAUTION - DO
Oil level
Niveau d’huile
Pression de gonflage des pneus
Tire air pressure
Reifendruck
Presión de inflado de los neumáticos
Démarrage du moteur
5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción
5. Guida. 5. Rijden
Arranque del motor
Den Kaltstarthebel herausziehen nur bei kaltem Motor
Si le moteur est froid Tirer la commande de starter
Pull out the choke control if engine is cold
Extraer el estrangulador únicamente si el motor está frío
REMARQUE
Turn the ignition key to “START position”
HINWEIS
NOTA
ATTENTION DEMARRAGE A FROID DUNE TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
IMPORTANT! COLD STARTING FOR HYDRO
WICHTIG! KALTSTARTEN FÜR MASCHINEN MIT HYDROSTATISCHEM GETRIEBE
IMPORTANTE! Empieso en Frío para hidros- tático
TRANSMISSIE ONTLUCHTEN
PURGAR LA TRANSMISIÓN
SPURGO DELLA TRASMISSIONE
NOTA
HINWEIS
REMARQUE
NOTA
Conseils pour la tonte
Cutting tips
Ratschläge zum Rasenmähen
Consejos para el corte
Pour vider le bac
To Dump Bagger
Entleeren der Grasfangbox
Para vaciar la cargadora
Pour broyer
To convert mower
Pour passer dune fonction à une autre
To mulching
De Maaier Ombouwen
Para cambiar el ajuste de la segadora
Regolazione della funzione di taglio
Para cortar tipo mulching
PERICOLO
WARNUNG
ADVERTENCIA
WAARSCHUWING
Arrêt du moteur
Switching off the engine
Abstellen des Motors
Parada del motor
WARNUNG
6. Manutenzione. 6. Onderhoud, afstelling
ADVERTENCIA
PERICOLO
Capot moteur
Engine hood
Motorhaube
Cubierta del motor
Wartung
Maintenance
Cleaning
Entretien
Mantenimiento del motor
To service engine
Pour assurer lentretien du moteur
Wartung des Motors
WARTUNGSNACHWEIS
SERVICE RECORD
Carburetor adjustment
Replace spark plug
Réglage du carburateur
SCHEMA DENTRETIEN
INFORME DE SERVICIO
Smeer de kogelgewrichten
SERVICE AANTEKENINGEN
DATI DI SERVIZIO
Lames
Blades
Messerbalken
Cuchillas
Lame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches
5 Star pattern blade
Messerbalkenbohrung mit fünfeckige Ausspa- rung
6 Star pattern blade
Mes met 5-hoekige ster
Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas
Lama con for stellare a 5 punte
Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas
BLADE REMOVAL
Frein
Brakes
Bremse
Freno
Demontage des Mähdecks
Assembly of the cutting unit
Dismantling of the cutting unit
Depose du Carter de Coupe
Auswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat
Replacement of drive belt for cutting unit
Remplacement de la courroie dentraînement du carter de coupe
Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
Réglage du carter de coupe
Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mähaggregats
Ajuste de la unidad de corte
“A”“A”
SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
ADJUSTE DE LADO A LADO
SEITLICHE EINSTELLUNG
Auswechsein des Treibriemens
Replacement of drive belt
Remplacement de la courroie dentraînement
Cambio de correa propulsora
EINSTELLUNG DES STEUERKNÜPPELS DES SCHALTGETRIEBES
TRANSAXLE MOTION CONTROL LEVER NEUTRAL ADJUSTMENT
REGLAGE DU LEVIER DE LA COMMANDE D’AVANCEMENT
REGULACIÓN DE LA PALANCA DE CONTROL DEL MOVIMIENTO DEL CAMBIO MECÁNICO
REFROIDISSEMENT DE LA TRANSMISSION
TRANSAXLE COOLING
TRANSACHSEN-KÜHLUNG
ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE
Engine will not start
7. Troubleshooting. 7. Störungssuche
Battery does not charge
Start motor will not turn engine
Le démarreur nentraîne pas le moteur
7. Recherche des pannes. 7. Búsqueda de averías
Le moteur ne démarre pas
Le moteur ne tourne pas régulièrement
De motor start niet
7. Ricerca guasti. 7. Het localiseren van fouten
Il motore non parte
Il motorino di avviamento non fa girare il mo- tore
Service
8. Storage. 8. Aufbewahrung. 8. Remisage. 8. Conservación
Service
The following steps should be taken when mowing season is over
Servizio
8. Rismessaggio. 8. Stallen
PERICOLO
WAARSCHUWING
Page
Page
532 19 39-70 Rev. 1 01.28.05 TR
Printed in U.S.A