ELECTRICAL CONNECTIONS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Connecting the external amplifiers or subwoofer / Connexion d’amplificateurs extérieurs ou d’un caisson de grave

 

Y-connector / Connecteur Y*1

Remote lead / Fil d’alimentation à distance

 

 

To the blue (white stripe) lead of the unit /

 

 

Au fil bleu (bande blanche) de l’appareil

Reset the unit. / Réinitialisez

l’autoradio.

JVC Amplifier /

JVC Amplificateur Signal cord /

Cordon de signal*1

Remote lead / Fil d’alimentation à distance

JVC Amplifier /

JVC Amplificateur Signal cord /

Cordon de signal*1

Rear speakers or subwoofer / Enceintes arrière ou le caisson de grave

Make the <L/O MODE> setting accordingly, see page 26 of the INSTRUCTIONS. / Faite le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 26 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.

Y-connector / Connecteur Y*1

To the blue (white stripe) lead of the unit / Au fil bleu (bande blanche) de l’appareil

Front speakers / Enceintes avant

Aerial input / Entrée d’antenne

15 A fuse / Fusible 15 A

 

 

 

 

 

 

Rear ground terminal / Borne arrière de masse

*1 Not supplied for this unit. / Non fourni avec cet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

appareil.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steering wheel remote input /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*2 Firmly attach the ground wire to the metallic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrée de la télécommande de volant

body or to the chassis of the car—to the place

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uncoated with paint. / Attachez solidement le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Expansion port / Port d’extension

fil de mise à la masse au châssis métallique de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

peinture.

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Pour certaines automobiles VW/Audi ou Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated. / Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.

Contact your authorized car dealer before installing this unit. / Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.

Original wiring / Câblage original

ISO connector /

Connecteur ISO

Y: Yellow / Jaune

R: Red / Rouge

Modified wiring 1 / Câblage modifié 1

Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. / Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas sous tension.

Modified wiring 2 / Câblage modifié 2

E Power cord (supplied) / Cordon d’alimentation (fournie)

ISO connector / Connecteur ISO

Å/ı Rear speaker, right (Purple/Purple, black stripe) (+/–) / Enceintes arrière, droit

(Violet/Violet, bande noire) (+/–)

Ç/Î Front speaker, right (Gray/Gray, black stripe) (+/–) / Enceintes avant, droit (Gris/ Gris, bande noire) (+/–)

/Ï Front speaker, left (White/White, black stripe) (+/–) / Enceintes avant, gauche (Blanc/Blanc, bande noire) (+/–)

Ì/Ó Rear speaker, left (Green/Green, black stripe) (+/–) / Enceintes arrière, gauche

 

(Vert/ Vert, bande noire) (+/–)

 

 

Ô

To mobile phone system (Brown) / Au système de téléphoneportable (Marron)

 

 

Ò

Car battery 12 V (Yellow) / Batterie de la voiture 12 V (Jaune)

˜Remote lead/power aerial, 200 mA max. (Blue, white stripe) / Fil d’alimentation à distance/antenne automatique, 200 mA max. (Bleu, bande blanche)

ˆ

To car light control switch (Orange, white stripe) / À l'interrupteur d'éclairage de

 

la voiture (orange, bande blanche)

 

 

Ø

Accessory terminal (Red) / Prise accessoire (Rouge)

Metallic body/chassis of the car (Black) / Corps métallique/châssis de la voiture (Noir)

IMPORTANT/IMPORTANT: A custom wiring harness (separately purchased) which is suitable for your car is recommended for connection between the unit and your car. / Un faisceau de câbles personnalisé (vendu séparément) correspondant à votre voiture est recommandé pour raccorder l'appareil et votre voiture.

(A) If your car has an ISO terminal / Si votre voiture possède une prise ISO

Custom wiring harness (separately purchased) /

Faisceau de fils personnalisé (à acheter séparément)

(B) If your car does NOT have an ISO terminal / Si votre voiture ne possède pas de prise ISO

Custom wiring harness (separately purchased) /

Faisceau de fils personnalisé (à acheter séparément)

E Power cord (supplied) / Cordon d’alimentation (fournie)

E Power cord (supplied) /

Cordon d’alimentation (fournie)

Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits for details about connection. / Pour en savoir plus sur connexions, consultez votre revendeur d’autoradio JVC ou une compagnie fournissant des kits.

Connecting the external components in series / Connexion d’appareils extérieurs en série

When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter. / Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux manuels fournis avec les appareils et les adaptateurs.

Expansion port of the unit /

Port d’extension de l’appareil

To disconnect... /

Pour déconnecter...

Two components / Deux appareils: KS-BTA200 / KT-DB1000*3 KS-U57 / KS-U58*4

Three components / Trois appareils: KS-BTA200

KT-DB1000

KS-U57 / KS-U58*4

Caution / Precaution:

Before connecting the external components, make sure that the unit is turned off. / Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que l’appareil est hors tension.

You can connect the JVC DAB tuner (KT-DB1000) or the following components through the various JVC adapters to the expansion port. / Vous pouvez connecter le tuner DAB JVC (KT-DB1000) ou les appareils suivants à l'aide de divers adaptateur JVC au port d'extension.

Connection cords may need to be purchased separately. / Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion séparément.

Component / Appareil

Adapter / Adaptateur

Model name / Nom du modèle

Bluetooth device / Périphérique Bluetooth

Bluetooth adapter / Adaptateur Bluetooth

KS-BTA200

Portable audio player with line output jacks / Lecteur audio portable avec prises de sortie de ligne

Line input adapter / Adaptateur d’entrée de ligne

KS-U57

Portable audio player with 3.5 mm stereo mini jack / Lecteur audio portable avec mini fiche stéréo de 3,5 mm

AUX input adapter / Adaptateur d’entrée auxiliaire

KS-U58

*3 To use these components, set the external input setting correctly (see page 27 of the INSTRUCTIONS). / Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir page 27 du MANUEL D’INSTRUCTIONS). *4 If KS-BTA200 is available, connect it to position and connect KT-DB1000 to position . / Si vous disposez du KS-BTA200,connectez-le à la position et connectez le KT-DB1000 à la position .

2

Page 134
Image 134
JVC KD-R618 Original wiring / Câblage original, Modified wiring 1 / Câblage modifié, Modified wiring 2 / Câblage modifié