Heat sink / Dissipateur de chaleur

 

KD-R611

 

Installation/Connection Manual

 

Manuel d’installation/raccordement

GET0640-010A

1209DTSMDTJEIN

[E/EU]

EN, FR

 

© 2009 Victor Company of Japan, Limited

ENGLISH / FRANÇAIS

You need the installation kits which corresponds to your car. / Vous avez besoin des kits d’installation correspondants à votre voiture.

Check the battery system in your car /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To the car system / Au système autoradio

Vérifiez le système de batterie de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

votre voiture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 V DC, NEGATIVE ground / 12 V CC, masse NÉGATIVE

WARNINGS / AVERTISSEMENTS

To prevent short circuits:

–Disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.

–Cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.

Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.

Replace the fuse with one of the specified rating.

• Connect speakers with a maximum power of more than 50 W (impedance of 4 Ω to 8 Ω). Otherwise, change the <AMP GAIN> setting. (See page 27 of the INSTRUCTIONS.)

• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.

Pour éviter les courts-circuits:

–Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les connexions avant d’installer l’appareil.

–Recouvrez les prises des fils NON UTILISÉS avec du ruban isolant.

Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.

Remplacer le fusible par un de la valeur précisée.

Connectez des enceintes avec une puissance maximum de 50 W (impédance de 4 Ω à 8 Ω). Sinon, changez le réglage <AMP GAIN>. (Voir la page 27 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)

Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections

DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des enceintes

NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.

AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.

INSTALLATION / INSTALLATION

The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

In-dash mounting / Montage encastré

*1

Do the required electrical connections

 

(see page 2).

Install the unit at an angle

Réalisez les connexions électriques (voir

of less than 30˚.

page 2).

Installez l’appareil avec un

 

 

angle de moins de 30˚.

Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.

Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place.

Part list / Liste de pièces

A Hard case / Etui de transport (×1) B Control panel / Panneau de

commande (×1)

C Sleeve / Manchon (×1)

D Trim plate / Plaque d’assemblage (×1)

E Power cord / Cordon d’alimentation (×1)

F Handles / Poignées (×2)

When installing the unit without using the sleeve / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon

Flat head screws (M5 × 8 mm) /

Vis à tête plate (M5 × 8 mm) *2

Pocket / Poche

Bracket / Support *2

Removing the unit / Retrait de l’appareil

Release the rear section first... / Ouvrez la section arrière en premier...

*1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear. *2 Not supplied for this unit.

*1 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière. *2 Non fourni avec cet appareil.

TROUBLESHOOTING / EN CAS DE DIFFICULTES

The fuse blows. ]Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on. ]Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers. ]Is the speaker output lead short-circuited?

“PROTECT” appears on the display and no operation can be done. ]Is the speaker output lead short-circuited or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?

Sound is distorted. ]Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Noise interfere with sounds. ]Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

This unit becomes hot. ]Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all. ]Have you reset your unit?

Le fusible saute. ]Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension. ]Le fil jaune est-elle raccordée?

Pas de son des enceintes. ]Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

“PROTECT” apparaît sur l’affichage et aucune opération ne peut être réalisée. ]Est-ce qu’un fil de sortie d’enceinte est court-circuité ou touche le châssis de la voiture/appareil principal? ; Avez-vous réinitialisez votre appareil?

Le son est déformé. ]Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Interférence avec les sons. ]La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

Cet appareil devient chaud. ]Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Cet appareil ne fonctionne pas du tout. ]Avez-vous réinitialisé votre appareil?

1

Page 133
Image 133
JVC KD-A615, KD-R610, KD-R618 In-dash mounting / Montage encastré, Removing the unit / Retrait de l’appareil, Votre voiture