Confirmación de los accesorios suministrados Verifica degli accessori in dotazione
Como primer paso, compruebe que tiene todos los elementos siguientes, que se suministran con la unidad.
Prima dell’uso, controllare di aver ricevuto tutti gli articoli indicati di seguito, forniti in dotazione all’unità.
•Cable del altavoz (2)
•Cavo per altoparlante (2)
Precauciones sobre la instalación Precauzioni per l’installazione
Precauciones sobre la instalación
•Deje mucho espacio libre en la parte delantera
•Deje por lo menos 15 cm de espacio en los costados.
•Deje por lo menos 20 cm de espacio en la parte superior.
•Deje por lo menos 20 cm de espacio en la parte trasera.
Precauzioni per l’installazione
•Lasciare più spazio sul davanti.
•Lasciare uno spazio di almeno 15 cm ai lati.
•Lasciare uno spazio di almeno 20 cm in alto.
•Lasciare uno spazio di almeno 20 cm sul retro.
•Cable de señal (1)
•Cavo segnali (1)
•Pata (4)
•Piedino (4)
Deje por lo menos 15 cm de espacio Lasciare uno spazio di almeno 15 cm
Deje por lo menos 20 cm de espacio
Lasciare uno spazio di almeno 20 cm
Deje por lo menos 20 cm de espacio Lasciare uno spazio di almeno 20 cm
Precauciones sobre el uso
Precauzioni per l’uso
Para mantener la apariencia externa de la unidad
Si se ensucia la caja o el panel de control, limpie con un paño suave y seco.
Si está muy sucio, limpie con un paño humedecido con agua o detergente neutro, y seque con un paño seco.
Cura dell’aspetto esterno dell’unità
Quando la cassa esterna o il pannello dei comandi sono sporchi, pulirli con un panno asciutto e morbido.
Se lo sporco è molto, bagnare il panno con una piccola quantità di detergente neutro e strofinare. Dopo, strofinare di nuovo con un panno asciutto.
• | Para evitar la deformación o la alteración de color de la caja, no |
| instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol o a |
| la alta humedad ni cerca de las bocas de salidas del aire |
• | acondicionado. |
Per evitare deformazioni o perdita di colore della cassa esterna, | |
| non istallare il sistema in posti in cui sia esposto alla luce diretta |
| del sole o ai rischi di alta umidità, o vicino alle prese di uscita |
• | aria di un condizionatore d’aria. |
Las vibraciones del altavoz pueden producir aullido. Coloque la | |
• | unidad lo más lejos posible del tocadiscos. |
Le vibrazioni degli altoparlanti possono essere causa di sibilio. | |
• | Collocare l’unità il più lontano possibile dal riproduttore di suoni. |
Al decidir el sitio de instalación de la unidad, tenga en cuenta | |
| las eventualidades tales como los terremotos y otros golpes |
• | físicos y asegúrela firmemente para evitar que se voltee. |
Nella scelta del posto adatto all’installazione, considerare anche | |
• | eventi quali terremoti o urti fisici e fissare bene il sistema. |
Esta unidad está aislada magnéticamente para evitar la distorsión de color en los | |
| televisor a color. Sin embargo, dependiendo del método de instalación, puede |
| producirse distorsión de color. Preste atención a los puntos siguientes cuando |
| instale la unidad. |
| 1. Al colocar los altavoces cerca de un televisor, desactivar el interruptor de |
| alimentación principal del televisor o desconectarlo antes de instalar los altavoces. |
| Esperar por lo menos 30 minutos después de instalar el sistema y antes de |
Respete las reglas de convivencia cuando escucha música estereofónica
Cuando escucha música estereofónica, ajuste el volumen de manera tal que no moleste a sus vecinos. Especialmente, tenga en cuenta que de noche, incluso los sonidos suaves tienden a propagarse a los alrededores. Por favor sea considerado con sus vecinos y cierre las ventanas o escuche la música con los auriculares, etc. y contribuya a mantener un entorno de vida placentero.
El símbolo mostrado es la señal de “ética del sonido”.
Ascolto stereo in buona educazione
Ascoltare la musica da un sistema stereo ad un volume che non disturbi i vicini. Di notte, in particolare, anche i suoni più bassi si diffondono facilmente. Si raccomanda di fare attenzione e chiudere le finestre, o ascoltare in cuffia, ecc. in modo da mantenere un buon rapporto con l’ambiente in cui si vive.
Il simbolo mostrato qui richiama la Buona educazione nell’ascolto.
Sound etiquette
Sound etiquette
Ética del sonido Buona educazione nell’ascolto
| activar la alimentación del televisor. |
| 2. Si otro sistema del altavoz ha sido instalado cerca del televisor, este sistema |
| puede causar una desigualdad de color en la imagen del televisor. |
| 3. A pesar de la protección de estos altavoces, algunos tipos de televisores pueden |
| ser afectados por ellos. En este caso, mover los altavoces a una distancia corta |
• | de la unidad del televisor. |
Questa unità è schermata magneticamente in modo da evitare di causare | |
| distorsioni del colore nelle immagini dai televisori. Ciononostante, a seconda del |
| metodo di installazione, a volte le distorsioni del colore possono verificarsi. Si |
| raccomanda di fare attenzione ai punti seguenti, quando si procede |
| all’installazione del sistema. |
| 1. Quando si mettono questi altoparlanti vicino ad un televisore, disattivare |
| l’interruttore dell’alimentazione principale del televisore oppure scollegarlo |
| prima di installare gli altoparlanti. |
| Aspettare almeno 30 minuti dopo che il sistema è installato e prima di attivare |
| l’alimentazione del televisore. |
| 2. Se un’altro sistema di altoparlanti è stato regolato vicino al televisore, questo |
| sistema può causare una irregolarità del colore dell’immagine del televisore. |
| 3. Malgrado la protezione di questi altoparlanti, alcuni tipi di televisori possono |
| essere influenzati negativamente da loro. Se questo si produce, spostare gli |
Mejoramiento del campo acústico
•Si los altavoces están frente a una pared sólida o una puerta de vidrio, etc., se recomienda cubrir la pared con un material que absorba el sonido, por ejemplo, con cortinas pesadas, para evitar que se produzcan resonancia y ondas estacionarias.
Come migliorare il campo sonoro
•Un salotto in cui facilmente si verificano fenomeni di riflessione e risonanza dovrebbe contenere tendaggi pesanti o tappeti, ecc.
Inoltre, se gli altoparlanti sono rivolti verso una porta a vetri o una parete rigida, ecc., si consiglia di collocare qualcosa fonoassorbente, ad esempio appendere dei tendaggi pesanti che impediscano la riflessione dei suoni e onde stazionarie.
• | altoparlanti ad una distanza corta dal televisore. |
Cuando instale el sistema de altavoces, se recomienda colocar las patas en la base | |
| de la caja para asegurar una mayor estabilidad, etc. |
| Dependiendo del material, la superficie de instalación podría sufrir una ligera |
| pérdida de color tras haber dejado la unidad con las patas suministradas durante un |
• | tiempo prolongado. |
All’installazione del sistema di altoparlanti si raccomanda di attaccare i piedini | |
| alla base del mobiletto per evitare i rischi dovuti all’instabilità, ecc. |
| Lasciando l’unità installata a lungo utilizzando i piedini forniti, la superficie su cui |
| è installata, a seconda del materiale di cui è fatta, potrebbe scolorarsi con il tempo. |
Pata
Piedino
Base
Base
– 13 –